| That was just... my marriage ending. | Это просто был... финал моего брака. |
| The ending that I've planned will make you immortal. | Финал, который я спланировал, сделает тебя бессмертной. |
| "The ending" would've made Victoria immortal. | "Финал" должен прославить имя Виктории навека. |
| Sounds like you got some epic ending involving Kingston Tanner. | Похоже, на эпический финал с участием Кингстона Таннера. |
| Joe: So I see this ending one of two ways. | Джо: так я вижу этот финал один из двух способов. |
| The students can write the details of the story any way they want but they all have to use the same ending. | Студенты могут описывать детали истории так, как хотят, но все должны использовать одинаковый финал. |
| Baldie and Luis had thought of a tremendous ending. | Что ещё? Кальво придумал потрясающий финал! |
| How do you like that ending, Steve? | Как тебе понравится такой финал, Стив? |
| That'll give me a chance to tweak the ending. | Я как раз успею подправить финал. |
| Every movie needs an ending' don't it? | А любому фильму нужен финал, так ведь? |
| However the film's ending is left intentionally ambiguous, and Chabrol has stated that you'll never see a Charles kill a Paul. | Однако финал фильма оставлен умышленно неоднозначным, по словам самого Шаброля, «вы никогда не увидите Шарля, убивающим Поля. |
| The libretto was published in Mantua in 1607 to coincide with the premiere and incorporated Striggio's ambiguous ending. | Издание либретто, которое было осуществлено в Мантуе в 1607 году, в год премьеры, содержит неоднозначный финал Стриджо. |
| Furthermore, a romance novel must have an "emotionally satisfying and optimistic ending." | Кроме того, любовный роман должен иметь «эмоционально удовлетворительный и оптимистичный финал». |
| We would have to repeat the ending... 23 retake, one, first. | И немного подправить финал... 23 сцена, дубль первый. |
| Diego, we're changing the ending. | Диего, перепишем финал. Сейчас? |
| I'm going to get a grip of the end, make sure it's my ending. | И быть уверенным, что это МОЙ финал. |
| Maybe your ending just needs to go a little deeper. | Может, твой финал должен стать немного глубже? |
| But that ending isn't poetic enough, is it? | Но такой финал не достаточно поэтичен, верно? |
| "Let's have a good ending to the story?" | "Давайте сделаем истории хороший финал?" |
| For Davis Mayhan, this is not the Hollywood ending he would've envisioned, but perhaps it will provide closure. | Для Дэвиса Мэйхена это не Голливудский финал, который он себе представлял, но, возможно, это обеспечит закрытие... |
| After that the corresponding ending gets shown. | И финал будет зависеть от их решения. |
| I couldn't have hoped for a more startling ending. | Позвольте сказать, что как писатель я не надеялся на более поразительный финал |
| I'd change the series ending to "Lost" | Я бы изменил финал сериала "Остаться в живых" |
| Why can't we change the ending? | Почему мы не можем изменить финал? |
| Does she have the right to yearn for, and to write a new ending to her own love story? | Имеет ли она право стремиться к счастью и писать новый финал собственной любовной истории? |