Английский - русский
Перевод слова Ending
Вариант перевода Финал

Примеры в контексте "Ending - Финал"

Примеры: Ending - Финал
That was just... my marriage ending. Это просто был... финал моего брака.
The ending that I've planned will make you immortal. Финал, который я спланировал, сделает тебя бессмертной.
"The ending" would've made Victoria immortal. "Финал" должен прославить имя Виктории навека.
Sounds like you got some epic ending involving Kingston Tanner. Похоже, на эпический финал с участием Кингстона Таннера.
Joe: So I see this ending one of two ways. Джо: так я вижу этот финал один из двух способов.
The students can write the details of the story any way they want but they all have to use the same ending. Студенты могут описывать детали истории так, как хотят, но все должны использовать одинаковый финал.
Baldie and Luis had thought of a tremendous ending. Что ещё? Кальво придумал потрясающий финал!
How do you like that ending, Steve? Как тебе понравится такой финал, Стив?
That'll give me a chance to tweak the ending. Я как раз успею подправить финал.
Every movie needs an ending' don't it? А любому фильму нужен финал, так ведь?
However the film's ending is left intentionally ambiguous, and Chabrol has stated that you'll never see a Charles kill a Paul. Однако финал фильма оставлен умышленно неоднозначным, по словам самого Шаброля, «вы никогда не увидите Шарля, убивающим Поля.
The libretto was published in Mantua in 1607 to coincide with the premiere and incorporated Striggio's ambiguous ending. Издание либретто, которое было осуществлено в Мантуе в 1607 году, в год премьеры, содержит неоднозначный финал Стриджо.
Furthermore, a romance novel must have an "emotionally satisfying and optimistic ending." Кроме того, любовный роман должен иметь «эмоционально удовлетворительный и оптимистичный финал».
We would have to repeat the ending... 23 retake, one, first. И немного подправить финал... 23 сцена, дубль первый.
Diego, we're changing the ending. Диего, перепишем финал. Сейчас?
I'm going to get a grip of the end, make sure it's my ending. И быть уверенным, что это МОЙ финал.
Maybe your ending just needs to go a little deeper. Может, твой финал должен стать немного глубже?
But that ending isn't poetic enough, is it? Но такой финал не достаточно поэтичен, верно?
"Let's have a good ending to the story?" "Давайте сделаем истории хороший финал?"
For Davis Mayhan, this is not the Hollywood ending he would've envisioned, but perhaps it will provide closure. Для Дэвиса Мэйхена это не Голливудский финал, который он себе представлял, но, возможно, это обеспечит закрытие...
After that the corresponding ending gets shown. И финал будет зависеть от их решения.
I couldn't have hoped for a more startling ending. Позвольте сказать, что как писатель я не надеялся на более поразительный финал
I'd change the series ending to "Lost" Я бы изменил финал сериала "Остаться в живых"
Why can't we change the ending? Почему мы не можем изменить финал?
Does she have the right to yearn for, and to write a new ending to her own love story? Имеет ли она право стремиться к счастью и писать новый финал собственной любовной истории?