In 2004, Slovenia recorded an average of every third marriage ending in divorce. |
В 2004 году в Словении было зарегистрировано, что в среднем каждый третий брак заканчивается разводом. |
It is true I chose not to feel anything upon realizing that my own life was ending. |
Это правда, я выбрал ничего не чувствовать осознав, что моя собственная жизнь заканчивается. |
The night ending with everybody passing out exhausted on cots, in sleeping bags. |
Вечер заканчивается тем, что все замертво валятся на кровати, в спальные мешки снаружи. |
The only thing is, mate, the world really is ending for you. |
На самом деле, мир, действительно, заканчивается для тебя. |
The Statute then envisions an election for another four-year term of office, beginning 17 November 2005 and ending 16 November 2009. |
Затем в Уставе предусмотрен еще один четырехлетний срок полномочий, который начинается 17 ноября 2005 года и заканчивается 16 ноября 2009 года. |
However, when the announcement was made that The West Wing would be ending in May 2006, Hill returned for the show's last episodes. |
Однако когда было объявлено, что «Западное крыло» заканчивается в мае 2006 года, Хилл вернулся, чтобы сняться в последних эпизодах сериала. |
The parade takes place on a midsummer weekend, passing through the downtown and ending in the public market area. |
Проходит в выходные в середине лета, шествие идет через даунтаун и заканчивается в торговом районе. |
Shot at the Standard Hotel in New York City, the video shows Madonna and her entourage partying throughout the building, ending on the rooftop. |
Видео снято в нью-йоркском отеле Standard Hotel и демонстрирует вечеринку Мадонны и её друзей, которая начинается внутри здания, а заканчивается на крыше. |
'Remember, the world is not ending today.' |
Помните, что мир не заканчивается сегодня. |
Let's say for the sake of argument I am not unhappy summer is ending. |
Скажем, ради аргумента, что я нисколько не недоволен, что это лето заканчивается. |
My posting may be ending, but my successor, and indeed Britain, will continue to look after your best interests. |
Моё правление, может, и заканчивается, но мой преемник, конечно же, британец, будет и дальше соблюдать ваши интересы. |
What's all the fuss about ending... |
Какая разница, как она заканчивается! |
The year which is ending will have been as rich in promise as it has been fraught with danger. |
Этот год, который заканчивается, был как богат на обещания лучшего завтра, так и чреват опасностями. |
Look how his story's ending. |
Видите, чем всё это заканчивается? |
But that time is ending, with energy prices rising and the Belarusian economy facing shocks that could provoke unrest and pose a threat to Lukashenko. |
Но это время заканчивается, цены на энергию растут, а белорусская экономика столкнулась с потрясениями, которые могут вызвать волнения и представить угрозу для Лукашенко. |
It was regrettable that the century was ending as it had begun - with conflict in the Balkans. |
ЗЗ. К сожалению, нынешний век заканчивается так же, как он начинался - с конфликта на Балканах. |
For the TER Project, whose current Project Cycle is ending in 2005, a similar exercise will be implemented next year. |
Для Проекта ТЕЖ, текущий цикл которого заканчивается в 2005 году, аналогичная работа будет проведена в следующем году. |
The Chair expressed the appreciation of the entire membership of the Commission to those members who would be ending their terms of office in 2011. |
От имени всех членов Комиссии Председатель выразил признательность тем членам Комиссии, срок полномочий которых заканчивается в 2011 году. |
Through the Doha Amendment, the second commitment period of the Kyoto Protocol was reaffirmed as beginning on 1 January 2013 and ending on 31 December 2020. |
В Дохинской поправке было подтверждено, что второй период действия обязательств по Киотскому протоколу начинается 1 января 2013 года и заканчивается 31 декабря 2020 года. |
(b) A normal performance cycle shall cover a 12 months period, normally beginning on 1 January and ending on 31 December of the same year. |
Ь) Принятым циклом аттестации является срок в 12 месяцев, который, как правило, начинается 1 января и заканчивается 31 декабря того же года. |
I need a word of nine letters ending in "fore". |
Какое слово их девяти букв, заканчивается на цифру "4"? |
I wish I could, Nani, but I just hired Teddy, and with tourist season ending... |
Я бы с удовольствием, но я уже наняла Тедди и сезон уже заканчивается... |
One thing I learned that summer is that when love is beginning and love is ending, the first 30 days are remarkably similar. |
Одна вещь, которую я понял в это лето, это то, что когда любовь начинается и заканчивается, первые 30 дней необныкновенно похожи друг на друга. |
However, as he is about to enter the beach house a grand piano being transported to the house by helicopter falls on him, killing him thus ending the show. |
Однако, когда он собирается войти в свой пляжный дом, на него падает рояль, который перевозят на вертолёте и на этом заканчивается сериал. |
Mr. IKEDA (Japan) said that 1997, which had begun in a climate of uncertainty as to UNIDO's future, was ending on a more optimistic note. |
Г-н ИКЕДА (Япония) говорит, что 1997 год, начавшийся в атмосфере неуверенности относи-тельно будущего ЮНИДО, заканчивается на более оптимистической ноте. |