It also takes responsibility for the rehabilitation of juvenile delinquents and minors whose morality is endangered with a view to their integration into society and for administering the public institutions that specialize in the protection of children. |
Кроме того, в задачи этого органа входит обеспечение перевоспитания несовершеннолетних правонарушителей или несовершеннолетних лиц, подвергающихся опасности в морально-нравственном смысле, в целях их социальной реинтеграции, а также управление специализированными государственными учреждениями детства. |
The problem is that the Treaty on European Union sets out clear rules for how member governments shall treat each other if the fundamental principles common to them are endangered: |
Проблема состоит в том, что Соглашение о Европейском союзе содержит ясные правила о том, как страны участницы ЕС должны поступать друг с другом, если фундаментальные принципы общие для них всех подвергаются опасности: |