I don't look in the bags, not since a player on the court had food poisoning. |
Я не заглядываю в мусорные мешки, с тех пор, как у одного игрока на корте было пищевое отравление. |
Didn't you get radiation poisoning working at the Springfield Nuclear Plant? |
Вы разве не получили радиационное отравление во время работы на Спрингфилдской АЭС? |
All right, so hair analysis shows that Claire's poisoning began four days after Ana's body was dumped. |
Хорошо, анализ волос показал, что отравление Клэр началось спустя 4 дня после того, как выкинули тело Анны. |
The big talker who survived basilisk poisoning gets TKO'd by a broom? |
Большая болтушка, которая пережила отравление василиска, получила технический накаут от метлы? |
Fatal poisoning has resulted from exposures to relatively high concentration (from 33,000 mg/m3 or 8,600 ppm onwards) of methyl bromide vapours. |
Смертельное отравление возникает в результате воздействия относительно высокой концентрации (от ЗЗ 000 мг/м3 или 8600 ррм и выше) паров бромистого метила. |
They are less likely to be admitted as a result of accidents, alcohol use, drugs or poisoning. |
Меньше вероятность того, что причиной госпитализации женщины станет несчастный случай, алкогольное или наркотическое опьянение, либо отравление ядом. |
Injury, Poisoning and Certain other Consequences of External Causes |
Травма, отравление и некоторые другие последствия воздействия внешних факторов |
Food poisoning during pregnancy or in the first months of growth; |
пищевое отравление в период беременности или в первые месяцы развития ребенка; |
Against known attacks such as DNS cache poisoning and denial-of-service Google wants to have its servers by clever algorithms and validity queries protected. |
От известных атак, таких как отравление кэша DNS и отказ службы Google хочет, чтобы ее серверов умные алгоритмы и обоснованность запросов защищены. |
We took him to the doctor, who said it was pesticide poisoning and that he should no longer do the spraying. |
Мы отвезли его к врачу, который поставил диагноз - «пестицидное отравление» - и запретил распылять химикаты. |
Other suggestions have included vitamin A poisoning from eating polar bear liver; however, the diary shows Andrée to have been aware of this danger. |
Среди других теорий - отравление витамином А от потребления печени белого медведя, однако дневник показывает, что Андре знал об этой опасности. |
She seems to be suffering from ether poisoning |
Хо! Похоже на отравление эфиром. |
Two years ago, something terrible happened, and we lost the greatest DJ pirate radio has ever known to America, ambition, and alcoholic poisoning. |
Два года назад произошло ужасное событие, и мы потеряли лучшего ди-джея, который отправился в Америку - через амбиции и алкогольное отравление. |
And when he got food poisoning at the Rose Bowl Parade, he begged a deity he doesn't believe in to end his life quickly. |
И когда у него было пищевое отравление на параде Роуз Боул, он умолял всевышнего, в которого он не верит, убить его побыстрее. |
B... before she goes, I thought we could test for lupus or lead poisoning or maybe hemochromatosis. |
Пока она еще не ушла, можно сделать анализы на волчанку, отравление свинцом или даже гемохроматоз. |
As with any activity involving alcohol, beer pong may cause players to become drunken or even intoxicated enough to suffer alcohol poisoning. |
Как и любая игра, включающая употребление спиртных напитков, пиво-понг может вызвать алкогольную интоксикацию и даже отравление алкоголем. |
I couldn't help it. I had a rash of food-poisoning patients. |
Я ничего не мог тогда сделать, у меня было массовое отравление. |
Organophosphate poisoning can cause both hiccups and... no g.i. Problems, no hyper-salivation. |
Отравление органофосфатами может вызывать и икоту, и... нет проблем с желудком, нет усиленного слюноотделения |
The heat stroke, dehydration, alcohol poisoning? |
Солнечный удар, обезвоживание, алкогольное отравление? |
Last December, they rushed T.J. to the E.R., under a pseudonym, for carbon monoxide poisoning. |
В декабре прошлого года Ти Джей был доставлен в отделение скорой, под псевдонимом, с диагнозом "отравление угарным газом". |
M.E. says that the poisoning happened about 90 minutes before he fell, which puts him squarely at the restaurant. |
Судмедэксперты говорят, что отравление произошло за 90 минут до того как он упал, что приводит нас в его ресторан. |
Toxicology report pinpoints the poisoning as happening between 10:00 a.m. and noon, when Max was at the house. |
Токсикологическая экспертиза точно указывает, что отравление наступило между 10 утра и полуднем, когда Макс был в доме. |
You have rickets, and probably lead poisoning. |
У вас рахит и, возможно, отравление свинцом |
You prepared us your famous chicken é la food poisoning, which we're all excited to eat. |
Ты приготовила нам своего знаменитого цыплёнка а-ля "Отравление обеспечено", и мы с радостью его съедим. |
(m) Increase efforts to promote more environmentally safe technologies, prohibiting dynamiting, poisoning and other comparable destructive fishing practices; |
м) расширять усилия по распространению экологически более безопасных технологий, запрещая глушение, отравление и другие сходные разрушительные методы лова; |