Английский - русский
Перевод слова Empoisoning
Вариант перевода Отравление

Примеры в контексте "Empoisoning - Отравление"

Все варианты переводов "Empoisoning":
Примеры: Empoisoning - Отравление
Alcohol poisoning, maybe from partying with the band. Алкогольное отравление, возможно, после вечеринки с той группой.
No, because radiation poisoning is the opposite of a crime of passion. Нет, потому что радиационное отравление - прямая противоположность преступлению на почве страсти.
His poisoning has nothing to do with this. Его отравление не имеет никакого отношения к этому.
There wasn't time to check for pluton poisoning. Не было времени для проверки на плутониевое отравление.
The colouration on the face would suggest cyanide poisoning. По цвету её лица можно предположить отравление цианидом.
It's like ergot poisoning, a fungal toxin that produces psychosis - along with severe physical symptoms. Это похоже на отравление спорыньей, грибным токсином, который вызывает психоз, вместе с тяжелыми физическими симптомами.
I told her we didn't, we just got food poisoning... Я говорила ей, что нет, у нас просто было пищевое отравление.
This is just a simple list of some of the types of poisons that come out of these harmful algal blooms: shellfish poisoning, fish ciguatera, diarrheic shellfish poisoning - you don't want to know about that - neurotoxic shellfish poisoning, paralytic shellfish poisoning. Это лишь краткий список некоторых видов отравлений, возникающих из вредных скоплений водорослей: отравление моллюсками, сигуатера, диарейные отравления моллюсками - вы не хотите знать об этом - нейротоксическое и паралитическое отравление моллюсками.
Simony, usury, public lechery, and poisoning, perhaps. ( Система замещения церковных должностей посредством купли-продажи) и, возможно, отравление.
This is just a simple list of some of the types of poisons that come out of these harmful algal blooms: shellfish poisoning, fish ciguatera, diarrheic shellfish poisoning - you don't want to know about that - neurotoxic shellfish poisoning, paralytic shellfish poisoning. Это лишь краткий список некоторых видов отравлений, возникающих из вредных скоплений водорослей: отравление моллюсками, сигуатера, диарейные отравления моллюсками - вы не хотите знать об этом - нейротоксическое и паралитическое отравление моллюсками.
So I got demoted because your cat had food poisoning? Так что, я получил понижение потому, что твоя кошка заработала отравление?
Kind of a crazy thing - I have this doctor friend, he said he got food poisoning here. (Ченс) Может это немного странно звучит... у меня есть один друг, доктор, он сказал, что получил пищевое отравление здесь.
Zoe Hart said it was alcohol poisoning? Так Зои Харт сказала, что это алкогольное отравление?
IPCS conducts health and environmental risk evaluations of potentially toxic chemicals and other chemical safety issues such as poisonings by chemicals, accidents and institutional development. В рамках МПХБ проводится оценка опасности потенциально токсичных химических веществ для здоровья людей и окружающей среды и рассматриваются другие вопросы химической безопасности, такие, как отравление химическими веществами, аварии и институциональное развитие.
Blood disorders (e.g. lead poisoning) Нарушения в системе кровообращения (например, отравление свинцом)
Do you think it was cyanide poisoning, Father Brown? Как вы думаете, это было отравление цианидом, патер Браун?
An outbreak management team deals with outbreaks as they arise, again the most common being food poisoning. Группа борьбы с эпидемиями приступает к выполнению своих функций в случае возникновения эпидемии того или иного инфекционного заболевания; как уже отмечалось, наиболее распространенным заболеванием является пищевое отравление.
Since the lead intake increased too quickly, it became an acute poisoning. Острое отравление обусловлено большой скоростью всасывания.
The charges were officially of "poisoning" rather than witchcraft, even though the law at the time did not impose the death penalty for non-lethal poisoning. Официальным предъявленным обвинением было отравление, а не колдовство, хотя по закону на тот момент смертная казнь не могла применяться за отравление с нелетальным исходом.
Honey, you probably got a microbial virus or some type of toxic food poisoning. Дорогая, это наверняка просто вирусная инфекция или просто какое-нибудь отравление.
We both know this isn't food poisoning, and you really don't want to look inside. Мы оба знаем, это не пищевое отравление, и тебе не надо заглядывать внутрь.
That said, I've completed my diagnostics on Gabriel's organ functions, and I've determined when the poisoning occurred - approximately 15 days ago. Между тем, я завершила диагностику работы органов Габриэля и определила, когда произошло отравление - примерно пятнадцать дней назад.
Under New South Wales law, the maximum sentence I can get for poisoning a water supply is five years. Согласно законам Нового Южного Уэльса максимальный срок, который можно получить за отравление системы водоснабжения, составляет пять лет.
How are we going to prove arsenic poisoning with this? Как мы собираемся доказать отравление мышьяком?
The food poisoning from the swordfish Estelle prepared for you? Пищевое отравление рыбой-меч, приготовленной для вас Эстель?