| Something's going around, and it's not food poisoning. | Что-то происходит вокруг, и это не пищевое отравление. |
| You may have a touch of food poisoning. | Возможно, у вас небольшое пищевое отравление. |
| No, food poisoning, I think. | Нет, думаю, пищевое отравление. |
| If I'm right - cyanide poisoning. | Если я прав, отравление цианидом. |
| We got food poisoning, Tom. | У нас пищевое отравление, Том. |
| I had to tell my date I got food poisoning. | Мне пришлось наплести своему знакомому, что у меня пищевое отравление. |
| I think it's radiation poisoning. | Я думаю, это радиационное отравление. |
| Poisoning a bunch of politicians, for example. | Отравление группы политиков могло быть одним из них. |
| I don't think this is food poisoning. | Я не думаю, что это пищевое отравление. |
| Well, I thought it was radiation poisoning from my last mission. | Сначала я думала, что у меня отравление космической радиацией из-за моей последней миссии. |
| Minor cuts and bruises, hypothermia, alcohol poisoning. | Небольшие порезы и синяки, гипотермия, отравление алкоголем. |
| We think it's pesticide poisoning. | Мы думаем, что это отравление пестицидами. |
| You might want to let him know he's got arsenic poisoning. | Ты, наверное, захочешь сказать ему, что у него отравление мышьяком. |
| We're thinking it's food poisoning. | Мы думаем, это пищевое отравление. |
| So, ergot poisoning causes convulsive seizures and mania. | Так, отравление спорыньёй вызывает судорожные припадки и манию. |
| Could be heavy metal poisoning or radiation exposure. | Может быть отравление тяжелыми металлами или радиационное облучение. |
| They must've wanted it to look like food poisoning. | Они хотели, чтобы это выглядело как пищевое отравление. |
| Co2 poisoning seems like a rookie mistake for somebody who's obsessed with being able to breathe. | Отравление угарным газом, это ошибка новичка для того, кто так одержим возможностью дышать. |
| And carbon dioxide poisoning isn't sudden. | И отравление диоксидом углерода не происходит внезапно. |
| I know it seems excessive, but thallium poisoning can cause muscle contractures. | Я понимаю, это кажется излишним, но отравление таллием может вызвать мышечные контрактуры. |
| Alcohol poisoning, but she's stable. | Алкогольное отравление, но ее состояние стабильно. |
| By comparing them with the decay typically associated with polonium exposure, we'll be able to determine when the poisoning occurred. | Сравнив их с нарушениями, обычно связанными с воздействием полония, мы сможем определить, когда произошло отравление. |
| Serious bacterial food poisoning explains seizure and vomiting. | Острое бактериальное пищевое отравление объясняет приступ и рвоту. |
| Except it's not food poisoning. | Вот только это не пищевое отравление. |
| Reddish skin tone suggests carbon monoxide poisoning. | Красноватый оттенок кожи предполагает отравление угарным газом. |