Английский - русский
Перевод слова Empoisoning
Вариант перевода Отравление

Примеры в контексте "Empoisoning - Отравление"

Все варианты переводов "Empoisoning":
Примеры: Empoisoning - Отравление
Something's going around, and it's not food poisoning. Что-то происходит вокруг, и это не пищевое отравление.
You may have a touch of food poisoning. Возможно, у вас небольшое пищевое отравление.
No, food poisoning, I think. Нет, думаю, пищевое отравление.
If I'm right - cyanide poisoning. Если я прав, отравление цианидом.
We got food poisoning, Tom. У нас пищевое отравление, Том.
I had to tell my date I got food poisoning. Мне пришлось наплести своему знакомому, что у меня пищевое отравление.
I think it's radiation poisoning. Я думаю, это радиационное отравление.
Poisoning a bunch of politicians, for example. Отравление группы политиков могло быть одним из них.
I don't think this is food poisoning. Я не думаю, что это пищевое отравление.
Well, I thought it was radiation poisoning from my last mission. Сначала я думала, что у меня отравление космической радиацией из-за моей последней миссии.
Minor cuts and bruises, hypothermia, alcohol poisoning. Небольшие порезы и синяки, гипотермия, отравление алкоголем.
We think it's pesticide poisoning. Мы думаем, что это отравление пестицидами.
You might want to let him know he's got arsenic poisoning. Ты, наверное, захочешь сказать ему, что у него отравление мышьяком.
We're thinking it's food poisoning. Мы думаем, это пищевое отравление.
So, ergot poisoning causes convulsive seizures and mania. Так, отравление спорыньёй вызывает судорожные припадки и манию.
Could be heavy metal poisoning or radiation exposure. Может быть отравление тяжелыми металлами или радиационное облучение.
They must've wanted it to look like food poisoning. Они хотели, чтобы это выглядело как пищевое отравление.
Co2 poisoning seems like a rookie mistake for somebody who's obsessed with being able to breathe. Отравление угарным газом, это ошибка новичка для того, кто так одержим возможностью дышать.
And carbon dioxide poisoning isn't sudden. И отравление диоксидом углерода не происходит внезапно.
I know it seems excessive, but thallium poisoning can cause muscle contractures. Я понимаю, это кажется излишним, но отравление таллием может вызвать мышечные контрактуры.
Alcohol poisoning, but she's stable. Алкогольное отравление, но ее состояние стабильно.
By comparing them with the decay typically associated with polonium exposure, we'll be able to determine when the poisoning occurred. Сравнив их с нарушениями, обычно связанными с воздействием полония, мы сможем определить, когда произошло отравление.
Serious bacterial food poisoning explains seizure and vomiting. Острое бактериальное пищевое отравление объясняет приступ и рвоту.
Except it's not food poisoning. Вот только это не пищевое отравление.
Reddish skin tone suggests carbon monoxide poisoning. Красноватый оттенок кожи предполагает отравление угарным газом.