After World War II, the TAT was adopted more broadly by psychoanalysts and clinicians to evaluate emotionally disturbed patients. |
После второй мировой войны тест стал широко применяться психоаналитиками и клиницистами для работы с нарушениями в эмоциональной сфере пациентов. |
Tiwari is accused of insulting Sandhya Varma in public Hurting her physically and emotionally |
Прем Пракаш Тивари обвиняется в оскорблении Сандхьи Вармы публично и нанесение ей эмоциональной и физической травмы. |
In this emotionally charged conversation with journalistKurt Andersen, designer David Rockwell discusses the process ofbuilding a viewing platform at Ground Zero shortly after9/11. |
В эмоциональной беседе журналист Курт Андерсон и архитекторДэвид Роквел обсуждают строительство обзорной площадки на местетрагедии после событий 11 сентября. |
Traditionally on an occasion this emotionally significant, the man of the hour delivers a few well-chosen words. |
Традиционно в знак эмоциональной расположенности виновник торжества произносит несколько хорошо подобранных слов. |
Female workers enjoy 90 working days' maternity benefit, which helps them emotionally and psychologically and enables them more effectively to organize and manage their post-delivery needs and childcare arrangements |
трудящимся-женщинам предоставляется 90-дневный отпуск по беременности и родам, что служит им эмоциональной и психологической поддержкой и позволяет им более эффективно организовать уход за родившимся ребенком и удовлетворить связанные с этим потребности; |
I read it in an online quiz once, called "Are You Being Emotionally Abused?" |
Я как-то прошла онлайн-тест "Подвергаетесь ли вы эмоциональной травле". |
There's no point in approaching this emotionally. |
Нет никакого смысла в столь эмоциональной реакции. |
We should no more be emotionally attached to the exchange rate than to any other price. |
Мы не должны испытывать большей эмоциональной привязанности к валютному курсу, чем к любой другой цене. |
Tell me in your emotionally crippled way just what it is that's troubling your heart so that we can get back what we've lost. |
Расскажи мне в своей сбивчивой эмоциональной манере, что тебя беспокоит, чтобы мы могли вернуть то, что между нами было утеряно . |
Are you emotionally responsible? |
А как насчёт эмоциональной? |
Through Watanabe's reminiscences readers see him develop relationships with two very different women-the beautiful yet emotionally troubled Naoko, and the outgoing, lively Midori. |
Посредством его воспоминаний читатель знакомится с развитием его отношений с двумя совершенно разными девушками - прекрасной, но психологически травмированной Наоко, и эмоциональной, живой Мидори. |
You talk about safeguarding your firm emotionally. |
Вы говорили об эмоциональной защите вашей фирмы. |
The fact that I am not emotionally connected... mightmakememore objective. |
Тот факт, что у меня нет эмоциональной связи с ней делает меня более объективной. |
It also provides culturally adapted psychological care, helping indigenous women to recover emotionally on their own. |
Служба по защите интересов женщин коренных народов также предоставляет им психологическую поддержку с учетом культурных особенностей соответствующих народов, а именно использует психические ресурсы самих женщин коренных народов для восстановления их эмоциональной стабильности. |
The early sessions at Britannia Row were emotionally charged, as Ezrin, Guthrie and Waters each had strong ideas about the direction the album would take. |
Первые сессии в Britannia Row (англ.)русск. проходили в очень эмоциональной атмосфере - Эзрин, Гатри и Уотерс были полны идей по поводу дальнейшего развития альбома. |
So, emotionally, how are you? |
Так, как вы себя чувствуете, с эмоциональной точки зрения? |