Английский - русский
Перевод слова Emotional
Вариант перевода Эмоций

Примеры в контексте "Emotional - Эмоций"

Примеры: Emotional - Эмоций
She's never going to know a world where video games aren't incredibly emotional and will probably make her cry. Она никогда не увидит мир, в котором игры скучны и не вызывают никаких эмоций.
On the emotional side, we have people who've done thingslike send postcards and Christmas cards back to their family withlittle messages on them. Что касается эмоций, были люди, которые посылалиРождественские открытки своим родным с небольшимипосланиями.
Well, I'm sure you'll be going through a lot of emotional changes because of this, so if you need to talk... Я уверен ты испытаешь множество эмоций по этому поводу, и если тебе нужно будет поговорить...
These problems in emotional regulation can diminish the ability of a person scoring high on neuroticism to think clearly, make decisions, and cope effectively with stress. Такие проблемы с упорядочением эмоций могут ослабить у невротика способности ясно мыслить, принимать решения, и эффективно справляться со стрессом.
Recently after two performances of the "Tuteishia"in the Kupalauski theatre actor Victor Manayeu criticized the public for their extremely emotional response. Недавно после двух показов спектакля «Тутэйшыя» в Купаловском театре актер Виктор Манаев покритиковал публику за бурное проявление эмоций в театральном зале.
But even the best recording's quality can't transmit all emotional fulfillment, which you would definitely have, being the witness of his performance. Но даже самое высокое качество записи не способно передать всю полноту эмоций, которые вы непременно испытаете, оказавшись свидетелем его живого выступления.
Agreeableness is also a good predictor of the emotional intensity experienced from all types of music, both positive and negative. Хотя доброжелательность мало влияет на жанровые предпочтения, она хорошо предсказывает интенсивность музыкальных эмоций, как положительных, так и отрицательных.
One of these historical dates could be chosen for everyone without offending sensitivities or bringing up emotional issues concerning the proposed Day. Можно было бы выбрать один из таких дней, не затрагивая чьих-либо чувств и эмоций, связанных с этим днем.
Since you've known me, I've been right about no less than everything always, yet you persist in this impotent emotional weltanschauung. Сколько ты меня знаешь, я всегда был абсолютно прав исключительно во всем, и тем не менее ты упорно придерживаешься этого беспомощного мировоззрения на основе эмоций.
The reason is there's a separate pathway going from the hearing centers in the brain to the emotional centers, and that's not been cut by the accident. Причина в том, что есть отдельный проводящий путь из слуховых центров мозга в центры эмоций, и он не был перерезан при травме.
your emotional program is spreading into your specialized combat program like a cancer. Другими словами, программа эмоций, словно рак, начала хаотичное разрушение твоей боевой программы.
So, it was obviously - it was a very emotional encounter and left us feeling very resonant with this direct experience, this one child, you know, that story. Это... это знакомство вызвало у нас много эмоций, очень разных чувств, от непосредственного общения с этим ребенком, от всей этой истории.
Perhaps quizo to say a dilubio emotional, anger. or something like that If that is true... Вдруг он имел ввиду потоп, скажем, знаний или эмоций, информации?
Chen designed the game around the idea that the primary purpose of entertainment products like video games was the feelings that they evoked in the audience, and that the emotional range of most games was very limited. Чен создал игру вокруг идеи, что основная цель развлекательных медиа - пробуждать чувства в публике, а спектр эмоций в большинстве игр очень ограничен.
It'll be less emotional if we do it this way. Но так будет лучше и без лишних эмоций.
And I told you that you were too dreamy and emotional, making decisions on what you felt instead of using your brain. И я сказала, что ты слишком эмоциональна и летаешь в облаках, принимаешь решения под влиянием эмоций, вместо того, чтобы прислушаться к разуму.
And then - okay, this is where we get to the song - kind of bridges the gap to the emotional. И да, здесь мы, наконец, подбираемся к песне - это попытка соединить это с миром эмоций.
A dominant theory of emotion of Cannon's time was the James-Lange theory of emotion, and Cannon recognized that to test this theory, an examination of emotional expression with no visceral afferent feedback was required. Доминирующей теорией эмоций во время Кеннона была теория эмоций Джеймса - Ланге, и Кеннон признал, что для проверки этой теории требовалось эмоциональное выражение без висцеральной обратной связи.
She's a level three utility model, and a discontinued one at that, manufactured before emotional emulators became standard. Она хозяйственная модель З-го уровня, к тому же, снятая с производства, таким ещё не встраивали эмуляторы эмоций.
She's never going to know a world where video games aren't incredibly emotional and will probably make her cry. Она никогда не увидит мир, в котором игры скучны и не вызывают никаких эмоций.
She described a recent emotional reunion she had witnessed between a brother and sister who had been separated for many years, the former brought up in the camps and the latter who had remained in Western Sahara. Оратор описывает виденное ею полное эмоций воссоединение брата и сестры, которые были разделены на многие годы: он вырос в лагерях, а она оставалась в Западной Сахаре.
To make Flower have the "emotional spectrum" that he wanted, Chen looked at the development process as creating a work of art, rather than a "fun" game, which would not provoke the desired emotions. Чтобы добиться в игре необходимого «спектра эмоций», Дженова Чен относился к разработке игры, как к созданию произведения искусства, а не как к созданию развлекательной игры, которая бы вызвала желаемые ощущения.
And so cars, as art, brings it into an emotional plane - if you accept that - that you have to deal with on the same level you would with art with a capital A. Машины, как искусство, переносят это - если вы допускаете эту мысль - в сферу эмоций, с которой вам придётся иметь дело на том же уровне, что и в искусстве с большой буквы.
The motivation for the amendment is that the tightened provisions would exclude from its scope of application "any statements which are, for example, jocular, thoughtless, or emotional and which need not be taken seriously". Основанием для внесения поправок является тот факт, что из сферы действия более строго сформулированного положения исключаются "любые заявления, которые делаются, например, в шутливой форме, необдуманно или под влиянием эмоций и которые нельзя принимать всерьез".
It is during the prenatal period that each human being lays the groundwork for his or her physical and emotional health, interpersonal skills and capacity for love, as well as his or her character and even creativity. Именно в этот дородовой период человек закладывает все первоосновы своего здоровья, эмоций, отношений (способности любить), характера, даже творческого потенциала