Английский - русский
Перевод слова Emerging
Вариант перевода Появление

Примеры в контексте "Emerging - Появление"

Примеры: Emerging - Появление
The review confirmed a number of emerging concerns in relation to the children and armed conflict agenda and related child protection strategies. В этом обзоре подтверждается появление ряда новых проблем в области реализации задач защиты детей в условиях вооруженных конфликтов и предлагаются стратегии защиты детей.
The oceans face a variety of existing and emerging threats from human activities, including overfishing, pollution, invasive species, habitat loss and ocean acidification. Человеческая деятельность породила и порождает разного рода угрозы для океанов, включая чрезмерный промысел, загрязнение, появление инвазивных видов, утрату местообитаний и подкисление океана.
Notes with deep concern that invasive and alien species, such as lionfish, constitute an emerging threat to biodiversity in the wider Caribbean region; отмечает с глубокой озабоченностью возникновение новой угрозы для биоразнообразия в Большом Карибском районе, которую представляет собой появление чужеродных и инвазивных видов, например полосатой крылатки;
UN-Women will engage in global and regional programmes to work on universal issues, respond to emerging challenges and opportunities, address Структура «ООН-женщины» намерена принимать участие в осуществлении глобальных и региональных программ, направленных на решение всеобщих задач, реагировать на появление новых проблем и возможностей.
In order to capture and report the emergence of new synthetic substances and trends in drug use in different parts of the world, there is a need to develop guidelines for implementing early warning and reporting systems to monitor these new and emerging trends. Для того чтобы выявлять и отражать в соответствующей документации появление новых синтетических веществ и тенденций потребления наркотиков в разных регионах мира, необходимо разработать руководящие принципы функционирования систем раннего предупреждения и информирования для контроля за такими новыми и формирующимися тенденциями.
Countries' evolving needs for policy and technical support and emerging fields of expertise called for a range of skills and subject expertise that were currently not available in all areas. Возникновение у стран потребностей в политической и технической помощи, а также появление новых областей специальных знаний требовали наличия ряда навыков и специалистов, каковые имелись не во всех областях деятельности.
With emerging regional powers increasingly challenging the capacity of the Security Council's permanent members to shape events in the Middle East, there is no time to waste. Поскольку появление новых региональных держав все больше усложняет работу постоянных членов Совета Безопасности по управлению ходом событий на Ближнем Востоке, нельзя терять время.
The sudden appearance of land art in 1968 can be located as a response by a generation of artists mostly in their late twenties to the heightened political activism of the year and the emerging environmental and women's liberation movements. Внезапное появление лэнд-арта в 1968 может быть расценено, как ответ поколения художников (большинству из них не было и тридцати) обостренной политической активности того года, а также появившемуся экологическому движению и борьбе за права женщин.
Especially with regard to security, the Secretariat needs to be able to afford itself the necessary time for due process when requesting funding for new projects, including the anticipation of emerging needs reasonably in advance. Секретариату, особенно в связи с вопросами безопасности, необходимо предусматривать необходимое время для того, чтобы соблюсти все необходимые процедуры запроса средств на осуществление новых проектов, в том числе достаточно заблаговременно прогнозировать появление экстренных потребностей.
New subjects of concern are emerging; these involve both the legacy of old conflicts and the emergence of new threats in an environment of security that is uncertain and changeable. Появляются новые проблемные вопросы; среди них как наследие конфликтов прошлого, так и появление новых угроз в обстановке, когда ситуация в области безопасности является неопределенной и переменчивой.
The Subcommittee noted that, as new space-based positioning, navigation and timing systems were emerging, it was crucial, for the benefit of all, that they be compatible and interoperable. Подкомитет отметил, что, учитывая появление новых космических систем пространственно-временной и навигационной поддержки, важнейшее значение для всех имеет то, чтобы они были совместимы и взаимодополняемы.
In terms of applicability of international humanitarian law, it was emphasized that over the last years international humanitarian law has adequately responded to new emerging challenges through the application of the basic principles and existing norms. По поводу применимости норм международного гуманитарного права было особо отмечено, что в последние несколько лет международное гуманитарное право адекватно реагировало на появление новых вызовов, что выражалось в применении основополагающих принципов и существующих норм.
The global development landscape is evolving rapidly and newly emerging economic powerhouses in the South have become a critical source of technology, finance, know-how and broader development solutions that considerably augment traditional development assistance mechanisms. Быстрые темпы глобального процесса развития и появление новых центров экономической власти на юге стали важнейшим источником технологий, финансирования, ноу-хау и более широких вариантов развития, которые в значительной степени усиливают традиционные механизмы оказания помощи в целях развития.
In many regions, the introduction of new synthetic substances and substitution by prescription drugs, as well as by substances not under international control, are also emerging as major challenges. Многие регионы сталкиваются также с такими серьезными проблемами, как появление новых синтетических наркотиков и замещение традиционных наркотиков лекарственными средствами рецептурного отпуска, а также веществами, которые не подпадают под международный контроль.
While significant progress has been made by the intergovernmental policy deliberations on various programme elements during the UNCED process and the IPF/IFF process, new emerging forest and forest-related issues will require further deliberations in years to come. Наряду с тем, что в рамках процесса ЮНСЕД и процесса МГЛ/МФЛ в ходе межправительственных дискуссий удалось достичь значительного прогресса по различным программным документам, появление новых проблем леса и вопросов, связанных с лесами, в предстоящие годы потребует проведения дальнейших дискуссий.
It may be noted that with the emergence of a number of new States and the globalization of trade, the participation of developing and newly emerging States has taken on additional importance for their economic development and the preservation of world peace. Можно отметить, что появление ряда новых государств и глобализация торговли, участие развивающихся и недавно возникших государств приобрели дополнительное значение для их экономического развития и сохранения международного мира.
Recent assessment findings also point at emerging issues such as the need to assess and monitor mountain and forest ecosystems, the Arctic region in relation to climate change impacts and reducing emissions from deforestation in developing countries. Выводы недавних оценок также указывают на появление новых проблем, например, необходимости оценки и мониторинга горных и лесных экосистем и арктического региона в связи с воздействиями изменения климата, а также на сокращение выбросов в результате обезлесения в развивающихся странах.
These market participants saw that signs of excess capacity and financial stress were emerging, particularly in Thailand and the Republic of Korea; and just ahead of the crisis, they understood that the fixed exchange rates of some of the countries were probably overvalued. Эти участники рынка наблюдали появление признаков избыточности производственных мощностей и напряженного состояния финансовой сферы, особенно в Таиланде и Республике Корея; и еще до наступления кризиса они понимали, что фиксированные обменные курсы в ряде стран являются, вероятно, завышенными.
Augmented force generation has enabled the Organization to better manage the record numbers of military contingents and individually deployed personnel, with a specific benefit being the additional effort to bring emerging troop-contributing countries into the standby arrangements system and the addition of five new contributors to peacekeeping operations. Усиление потенциала для наращивания сил позволило Организации более эффективно управлять рекордным количеством воинских контингентов и индивидуально развернутого персонала, причем особым преимуществом явились дополнительные усилия по включению новых стран, предоставляющих воинские контингенты, в систему резервных соглашений и появление еще пяти субъектов, вносящих вклад в миротворческие операции.
We are encouraged to see emerging nations, such as Kosovo, rising from the turmoil of restraint to take up their position in the midst of the independent nations of the world. Нас вдохновляет появление новых стран, таких как Косово, родившихся в результате массовых волнений, вызванных ограничениями и запретами, с тем чтобы занять свое место среди независимых стран мира.
Noting with concern the emergence of new forms and dimensions of transnational organized crime and reaffirming that the Convention, as a global instrument with wide adherence, offers a broad scope for cooperation to address existing and emerging forms of transnational organized crime, с обеспокоенностью отмечая появление новых форм и аспектов транснациональной организованной преступности и вновь заявляя, что Конвенция как глобальный документ с широким кругом участников обеспечивает самые широкие рамки для сотрудничества в целях противодействия существующим и новым формам транснациональной организованной преступности,
Emerging weapons technologies are having an impact on deliberations on security and defence in many countries. Появление новейших военных технологий сказывается на характере обсуждения вопросов безопасности и обороны во многих странах.
Emerging needs for statistics in connection with agri-food Появление новых информационно-статистических потребностей в связи с деятельностью в агропродовольственном секторе
Emerging threats and challenges to international security, the topical urgency and versatility of modern issues of disarmament, arms reduction and limitation, and non-proliferation, are compelling arguments in favour of convening a special session of the General Assembly devoted to disarmament. Появление новых угроз и вызовов международной безопасности, актуальность и многогранность современных проблем в области разоружения, сокращения и ограничения вооружений и нераспространения являются более чем весомыми аргументами в пользу созыва специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по разоружению.
Emerging high levels of unemployment concentrated in particular groups, especially among young people, unskilled or older workers and minorities, will require attention to prevent the emergence of major enclaves of entrenched unemployment and accompanying social dependence or poverty. Необходимо будет внимательно рассмотреть проблему появления высоких уровней безработицы, сосредоточенной в конкретных группах, особенно среди молодежи, неквалифицированных или пожилых работников и меньшинств, с тем чтобы предотвратить появление крупных анклавов укоренившейся безработицы и сопряженной с ней социальной зависимости или нищеты.