Английский - русский
Перевод слова Emerging
Вариант перевода Появление

Примеры в контексте "Emerging - Появление"

Примеры: Emerging - Появление
After 20 years, we see emerging the debris accumulation zone of the North Pacific Gyre. Через 20 лет, мы видим появление зоны накапливания мусора в Северо-тихоокеанском течении.
American spies wiretapped all main contenders for the papacy in order to prevent a figure undesirable to Washington from emerging on it. Американские шпионы прослушивали всех главных претендентов на папский престол, чтобы предотвратить появление на нем нежелательной для Вашингтона фигуры.
So our job is to watch for these desire paths emerging, and, where appropriate, pave them, as someone did here. Поэтому наша задача - отслеживать появление таких «троп» и, если это уместно, мостить их, как это сделали здесь.
Ghana, for instance, aims through this programme to develop effective collaboration between government and civil society for early response to emerging conflicts over land, resources and chieftaincy succession. Так, Гана, используя эту программу, стремится развивать эффективное сотрудничество между правительством и гражданским обществом в целях раннего реагирования на появление признаков конфликта в результате притязаний на земельные права и ресурсы или по поводу преемственности вождей.
The framework outlined below builds on lessons learned from the previous Strategy and Business Plans and new opportunities emerging to strengthen action on gender equality among many partners. В излагаемой ниже системе учитывается опыт осуществления предыдущих стратегий и планов практической работы и появление новых возможностей для усиления мер, предпринимаемых многими партнерами в целях обеспечения равенства между мужчинами и женщинами.
Slowly but surely, there were signs in 2008 that a new generation is emerging, more aware of their rights and of what should be open to them, and with a growing resolve to achieve them. Медленно, но верно в 2008 году становилось заметным появление нового поколения, которое больше знает о своих правах и свободах и проявляет всё большую решимость их добиваться.
In our view, international cooperation should be based on mechanisms that are adapted as much as possible to the current situation and are capable not only of neutralizing existing sources of narco-aggression but also, and more important, of preventing them from emerging. В основу международного сотрудничества, на наш взгляд, должны быть положены такие механизмы, которые были бы максимально приближены к нынешней ситуации, могли не только своевременно нейтрализовывать существующие очаги наркоагрессии, но и, что особенно важно, упреждать их появление.
This emerging reality stimulates the appearance of challenges that demand a critical analysis in order to build solid bridges between East and West. Это новая реальность обусловила появление новых серьезных проблем, которые требуют проведения критического анализа, с тем чтобы навести прочные мосты между Востоком и Западом.
However, the findings of this paper suggest there are new drivers emerging. Однако результаты этого исследования позволяют предположить появление новых факторов, способствующих развитию рынка.
The analysis shows three trends emerging in the Russian refrigeration market. Данный анализ показал появление трех новых трендов на русском рынке холодильного оборудования.
A disturbing feature emerging from the information provided on organized criminal operations related to trafficking in human beings. Предоставленная информация об организованных преступных операциях указывает на появление нового аспекта, который вызывает тревогу и связан с торговлей людьми.
Aspects covered will include evolution of terminology, major events and their implications, and related emerging broad-scale themes. Будут отражены такие аспекты, как изменение терминологии, основные события и их последствия и появление в этой связи новых широкомасштабных тем.
UNODC has sought to enhance the ability of States to respond to new and emerging forms of crime. ЮНОДК стремится укрепить способность государств реагировать на появление новых и новейших видов преступности.
Participants pointed to emerging social issues, including the importance of problems related to the spread of HIV/AIDS and illegal drug use. Участники указали на появление новых социальных вопросов, включая важный характер проблем, касающихся распространения ВИЧ/СПИДа и незаконного оборота наркотиков.
While the advent of emerging space nations certainly creates opportunities, it also raises new concerns. Появление новых космических стран, несомненно, открывает новые возможности, но в то же время вызывает и новые обеспокоенности.
In addition, emerging types of crime such as cybercrime require the development of statistics on reported offences, prosecutions and convictions. Кроме того, появление таких новых видов преступности, как киберпреступность, диктует необходимость развития механизмов получения статистических данных о зарегистрированных случаях совершения преступлений, осуществлении судебного преследования и вынесении обвинительных приговоров.
These new chapters demonstrate the continued evolution of United Nations peacekeeping and the critical, flexible role it plays in the international community's response to emerging challenges to international peace and security. Эти новые усилия свидетельствуют о непрекращающейся эволюции миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций и о том, что она играет чрезвычайно важную и гибкую роль в принятии международным сообществом мер в ответ на появление новых сложных задач в области обеспечения международного мира и безопасности.
There is an emerging customary international law on self-determination that takes into account the emergence of new State entities following the dissolution of the Soviet Union and Yugoslavia and the friendly separation of Czechoslovakia. В настоящее время происходит формирование обычного международного права в области самоопределения, которое учитывает появление новых государственных образований после распада Советского Союза и Югославии и дружеского раздела Чехословакии.
In addition, the warming of the ocean would affect fish habitats, and thus the livelihoods of many fishermen, and environmental refugees fleeing natural disasters were an emerging problem. Кроме того, потепление океана скажется на среде обитания рыбных ресурсов и, в результате, затронет средства к существованию многих рыбаков; кроме того, новой проблемой является появление экологических беженцев, спасающихся от стихийных бедствий.
Does it enable organizations to identify obsolete mandates and detect emerging ones? Позволяет ли он организациям выявлять устаревшие мандаты и фиксировать появление новых мандатов?
The establishment of the system was influenced by new markets, economic development, significant technological progress, social changes and the emerging relationship between State institutions and private businesses. На создание новой системы свой отпечаток наложили появление новых рынков, экономическое развитие, быстрый технический прогресс, социальные изменения и формирующиеся связи между государственными учреждениями и частным сектором.
That situation was likely to become more difficult considering the possible creation of additional subregional entities and the newly emerging regional or interregional institutes or centres. Учитывая возможность создания дополнительных субрегиональных учреждений и появление новых региональных и межрегиональных институтов или центров, положение в этой области, по всей вероятности, усложнится.
That must be achieved so that the Organization could not only respond to emerging hotbeds of tension, but also take preventive measures. Эта мера необходима для того, чтобы Организация могла не только реагировать на появление новых «горячих точек», но и предпринимать упреждающие шаги.
Technological advances contributed to the development of those emerging forms of crime, which needed to be countered using innovative measures. Появление этих новых форм преступной деятельности стало возможным, в том числе, в результате технического прогресса, и поэтому для борьбы с ними необходимы инновационные меры.
The emergence of new donors, such as emerging countries, philanthropic organizations and private companies, has further complicated the governance of international development cooperation. Появление новых доноров, таких как страны с формирующейся рыночной экономикой, филантропические организации и частные компании, еще более осложнило управление международным сотрудничеством в целях развития.