The invention relates to intellectual access managing systems comprising an electronic key which is embodied in such a way that a user is identifiably by the fingerprints thereof. |
Изобретение относится к интеллектуальным системам управления доступом, содержащим электронный ключ, выполненный с возможностью идентификации пользователя по отпечаткам пальцев. |
The fixing element has a shifted center of gravity embodied in such a way that it enables said fixing element to be rotatable about said axis. |
Фиксатор имеет смещенный центр тяжести, выполненный с обеспечением возможности поворота фиксатора вокруг упомянутой оси. |
The working chamber is also provided with a neutralisation agent source and/or a disinfecting and sterilising gas absorbent which is placed therein and embodied in such a way that it is activateable prior to, simultaneously or just after introducing the disinfecting and sterilising gas therein. |
Внутри рабочей камеры дополнительно установлен источник нейтрализующего средства и/или поглотитель дезинфецирующего или стерилизующего газа, выполненный с возможностью его активации незадолго до, одновременно, или вскоре после выделения во внутрь рабочей камеры стерилизующего или дезинфицирующего газа. |
The invention relates to a single-or multisection heat exchanger whose section comprises at least one channel for heated medium embodied therein and at least one infrared radiation lamp which is arranged axially to said channel in the cavity of the section which is insulated therefrom. |
Теплообменник, выполненный односекционным или многосекционным, в секции которого выполнен по меньшей мере один канал для нагреваемой среды оксиально которому в полости этой секции изолированной от этого от канала для нагреваемой среды установлена по меньшей мере одна лампа инфракрасного излучения. |