The Forum would also focus on international labour migration, which was a central element of globalization and of efforts to create decent work opportunities for all. |
Кроме того, в рамках Форума будет рассматриваться проблема международной миграции рабочей силы, которая представляет собой центральный компонент глобализации, а также усилий по созданию возможностей достойной работы для всех. |
These approaches now constitute a standard element of the training of IND liaison officers. |
Такой подход в настоящее время представляет собой стандартный компонент подготовки сотрудников СИН по связям с общественностью. |
It is recommended that UNMIL should include an element to monitor maritime traffic along the coast of Liberia and the neighbouring countries. |
Рекомендуется, чтобы МООНЛ включила компонент для наблюдения за движением морских судов вдоль побережья Либерии и соседних стран. |
The civilian support element of UNISFA has been understaffed owing to the time taken for visas to be received. |
Компонент гражданской поддержки ЮНИСФА также укомплектован неполностью по причине задержек с получением виз. |
A fundamental element of the Organization's renewal is the reform of the Security Council. |
Важнейший компонент обновления Организации - реформа ее Совета Безопасности. |
Mercury is a constituent element of the earth that cannot be destroyed. |
Ртуть - это компонент химического состава земных недр, который невозможно уничтожить. |
And for about five seconds, the toaster toasted, but then, unfortunately, the element kind of melted itself. |
И около 5 секунд тостер работал, но потом, к сожалению, этот компонент вроде как расплавил себя. |
In our view, with a bit more time, the Conference could also have agreed a final declaration covering the review element of its work. |
На наш взгляд, имея чуть больше времени, Конференция смогла бы согласовать и заключительную декларацию, охватывающую обзорный компонент ее работы. |
On 15 August 1998, the civilian police element of MIPONUH included 284 officers from 11 countries (see annex). |
По состоянию на 15 августа 1998 года компонент гражданской полиции ГПМООНГ включал 284 полицейских из 11 стран (см. приложение). |
As a result, UNSMIH's military element is now deployed only in Port-au-Prince. At 15 September, its strength stood at 600. |
В результате этого военный компонент МООНПГ в настоящее время размещен только в Порт-о-Пренсе. 15 сентября его численность составляла 600 военнослужащих. |
UNICEF has offered to include a drug element in a pro-social marketing campaign (multi-media soap opera) in South Africa. |
ЮНИСЕФ предложил включить компонент борьбы со злоупотреблением наркотиками в пропагандистскую кампанию (передача по радио и телевидению "мыльной оперы") в Южной Африке. |
The third distorting element was the ceiling on the contribution of the major contributor, which departed from the principle of capacity to pay. |
Третий компонент, способствующий искажению общей картины, - это верхний предел уровня взносов, предусмотренного для основного плательщика, представляющий собой отход от принципа платежеспособности. |
Today, we have another important element to enrich our discussion: the report of the Secretary-General on women, peace and security. |
Сегодня в наших руках еще один важный компонент для обогащения наших прений - доклад Генерального секретаря о женщинах, мире и безопасности. |
From 1 November 2002, the grant element was increased from 30% to 40%. |
С 1 ноября 2002 года компонент субсидий был увеличен с 30% до 40%. |
Water management is another element for urban climate-proofing as it can mitigate the risks of flooding, droughts and heat waves. |
Управление водными системами - другой компонент создания климатоустойчивых городов, поскольку он позволяет уменьшить риск наводнений, засухи и аномальной жары. |
Every long-term programme invariably includes a special element on the development of staff potential - improving staff members' skills and abilities to carry out the assignments specified in the programme. |
Каждая долгосрочная программа всегда включает специальный компонент, касающийся развития кадрового потенциала с точки зрения повышения уровня квалификации и компетенции кадров для выполнения определенных программой задач. |
National surveys conducted periodically by the CAS do not include among their research tools an element devoted to monitoring the incidence or prevalence of violence against women. |
В методах исследований, которые ЦСУ использует при проведении регулярных национальных опросов, отсутствует компонент, позволяющий осуществлять мониторинг распространенности или количества случаев насилия в отношении женщин. |
We call upon the international community to also do everything it can to ensure that everybody joins the peace process without conditions, because the peace talks are a critical element in the solution of the Darfur conflict. |
Мы призываем международное сообщество сделать также все возможное для обеспечения того, чтобы в мирном процессе приняли участие все стороны без каких-либо предварительных условий, поскольку мирные переговоры - это важнейший компонент процесса урегулирования конфликта в Дарфуре. |
Nonetheless, I am concerned that the suppression element of the response fuels public insecurity by accentuating the exclusion that is at its root, while leading to violations of such basic rights as the rights to due process and physical integrity. |
Тем не менее я озабочен тем, что основанный на подавлении компонент мер реагирования способствует усилению в обществе чувства небезопасности путем усиления лежащего в его основе отчуждения, приводя в то же время к нарушениям таких основных прав, как право на должную законную процедуру и неприкосновенность личности. |
The adoption by many countries of a strategic approach that rejects the nuclear element as a guarantor of their national security has created a conducive climate for the establishment of nuclear-weapon-free zones. |
Принятие многими странами стратегического подхода, отвергающего ядерный компонент в качестве гарантии их национальной безопасности, привело к благоприятному климату для создания зон, свободных от ядерного оружия. |
Some art forms combine a visual element with performance (e.g., cinematography) or artwork with the written word (e.g., comics). |
Некоторые виды искусств сочетают визуальный компонент с исполнительским (например, кинематография) или изобразительный компонент с письмом (например, комиксы). |
In such exceptional cases the related element of mission subsistence allowance is calculated by reference to the hardship classification applicable at the duty station under the mobility and hardship scheme as established by ICSC. |
В подобных случаях соответствующий компонент суточных для членов миссии рассчитывается исходя из категории трудности условий в данном месте службы согласно соответствующей таблице КМГС. |
For example, information on ODA, though not requested by the UNFCCC guidelines, was widely reported because, as noted by Norway, the programmes on energy efficiency "constitute a significant element of ODA". |
Например, информация, касающаяся ОПР, которая в соответствии с руководящими принципами РКИКООН и не требуется тем не менее была обстоятельно изложена многими Сторонами, поскольку, как было отмечено Норвегией, программы в области повышения энергоэффективности "представляют собой существенный компонент ОПР". |
It is also my intention to strengthen the political element of UNOMIG, by deploying, throughout the mission area, a few additional officers specialized in political, civil and legal affairs. |
Я также намереваюсь укрепить политический компонент МООННГ путем развертывания во всех частях района операций Миссии ряда дополнительных сотрудников, специализирующихся по политическим, гражданским и правовым вопросам. |
It is clear, therefore, that UNSMIH's military element, which is still the largest and best equipped security force in Haiti, is a key factor in the ability of the Haitian authorities to contain the danger of destabilization by forces threatening democracy. |
Таким образом, очевидно, что военный компонент МООНГ, который по-прежнему представляет собой наиболее многочисленные и хорошо оснащенные силы безопасности в Гаити, является одним из ключевых факторов с точки зрения способности гаитянских властей сдерживать опасность дестабилизации, создаваемую силами, которые угрожают демократии. |