Английский - русский
Перевод слова Electricity
Вариант перевода Электро-

Примеры в контексте "Electricity - Электро-"

Примеры: Electricity - Электро-
Work also continues to restore both the electricity and the water-supply systems in Kosovo. В Косово продолжается работа по восстановлению систем электро- и водоснабжения.
Women also had access to health care, electricity and water, transportation and decent housing. Женщины имеют также доступ к услугам в области здравоохранения, электро- и водоснабжения, транспорта, а также право на получение адекватных жилищных условий.
Many returnees and vulnerable persons are deprived of access to utilities, such as water, electricity and gas. Многие возвращающиеся и уязвимые лица лишены доступа к таким коммунально-бытовым услугам, как водо-, электро- и газоснабжение.
Basic services - water, electricity and heat - have been restored. Вновь предоставляются основные виды коммунальных услуг: водо-, электро- и теплоснабжение.
Special provisions in the electricity and gas, broadcasting and film distribution sectors and for banks and insurance companies. Специальные положения в секторах электро- и газоснабжения, в сфере телерадиовещания и кинопроката, а также для банков и страховых компаний.
The lowest proportion of employees receiving MMW or less was in the electricity, gas and water supply sector. Наименьшая доля работников, получающих ММЗП или меньшую оплату, зарегистрирована в секторе электро-, газо- и водоснабжения.
The Malian electricity and water regulatory agency had to abandon this methodology because firms' responses to its questionnaires were insufficient. Малийское агентство по регулированию электро- и водоснабжения было вынуждено отказаться от применения этого метода, поскольку фирмы в недостаточной степени отвечали на его вопросники.
All dormitories are equipped with gas and electricity, transported water and heating systems. Все они обеспечены электро- и газоснабжением, привозной водой, отопительными системами.
The Government of Viet Nam worked to improve the electricity grid, roads and water. Правительство Вьетнама занималось ремонтом систем электро- и водоснабжения и дорожной сети.
Budget constraints may also force Governments to introduce user fees for social services and to raise prices of public utilities such as electricity and water. Бюджетные ограничения также могут заставить правительство прибегнуть к практике взимания платы за пользование социальными услугами и повышению цен на коммунальные услуги, такие, как электро- и водоснабжение.
In industries such as electricity and water, which were so important to individuals and households, the experience was more mixed. В таких секторах, как электро- и водоснабжение, имеющих крайне важное значение для индивидуумов и домашних хозяйств, опыт является более смешанным.
Heating, cooling, air circulation, electricity and dinking water supply systems are very poor. Системы отопления, кондиционирования воздуха, вентиляции, электро- и водоснабжения находятся на очень низком уровне.
All the temporary accommodation centres are equipped for habitation, provided with electricity, gas, imported water supplies and heating systems. Все места временного размещения подготовлены для проживания граждан, обеспечены электро- и газоснабжением, привозной водой, отопительными системами.
Lack of economic opportunities and lack of adequate housing, including access to electricity and water continued to be the main impediments. Основными препятствиями по-прежнему являются ограниченные экономические возможности и отсутствие достаточного жилья, включая доступ к электро- и водоснабжению.
Access to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications Доступ к жилью, канализации, электро- и водоснабжению, транспорту и средствам коммуникации
Supply of electricity, gas, steam and air-conditioning Электро-, газо- и теплоснабжение, кондиционирование воздуха
The Government has offered to provide land and facilities, such as electricity, water and a drainage system, at no cost to the Organization. Правительство этой страны предложило безвозмездно предоставить Организации земельный участок и коммунальное обслуживание, включая электро- и водоснабжение и дренажную систему.
We have already invested $57 million in infrastructure projects such as roads, electricity and water supply in the Dili district. Мы уже инвестировали 57 млн. долл. США на такие проекты инфраструктуры, как дороги, электро- и водоснабжение в районе Дили.
Rent, electricity, water supply Work on the house Плата за аренду жилья, электро- и водоснабжение
electricity, gas, heat and water supply; электро-, газо-, тепло- и водоснабжение;
Essential services such as electricity and water supply have been restored at Kigali and services are being repaired around the country. Так, в Кигали восстановлены такие важные виды коммунального обслуживания, как электро- и водоснабжение; работы по восстановлению коммунальных услуг осуществляются во всех районах страны.
His Government had launched national programmes to provide income support, promote self-employment and develop small enterprises through skills upgrading, access to electricity and water, and marketing. Его правительство приступило к осуществлению национальных программ, поддержки доходов, содействия самостоятельному трудоустройству и создания мелких предприятий посредством повышения уровня профессиональной квалификации, обеспечения электро- и водоснабжения и оказания помощи в организации сбыта.
An amount of $52,800 was provided in the budget estimates for electricity, water and generator fuel. В бюджетной смете была предусмотрена сумма в размере 52800 долл. США для покрытия расходов на электро- и водоснабжение и топливо для генераторов.
Provision was made for electricity, water and water delivery by a private contractor at an average monthly total cost of $17,300. Были предусмотрены ассигнования на электро- и водоснабжение и доставку воды частным подрядчиком из расчета в среднем 17300 долл. США в месяц.
In most of these countries this process is at an advanced stage and only electricity, heat and gas supplies to the households are still subsidized. В большинстве из этих стран указанный процесс находится на продвинутом этапе, и в настоящее время продолжает субсидироваться лишь электро-, тепло- и газоснабжение домохозяйств.