Английский - русский
Перевод слова Electrical
Вариант перевода Электроснабжения

Примеры в контексте "Electrical - Электроснабжения"

Примеры: Electrical - Электроснабжения
The invention relates to a method and a device for converting the energy from mechanical pressure into electrical energy and can be used for providing an additional power supply source for the power supply system of a submarine. Изобретение относится к способу и устройству преобразования энергии механического давления в электроэнергию, и может быть использовано для создания дополнительного источника питания для системы электроснабжения подводного судна.
Generators are required at all locations because of the erratic electrical supply in Rwanda; in some areas there is no electrical supply at all. Генераторы необходимы во всех местоположениях в связи с ненадежностью электроснабжения в Руанде; в некоторых районах электроснабжение вообще отсутствует.
Despite the partial restoration of electrical power to Pristina, many municipalities could still face a severe shortage of electricity, which threatens to deprive large parts of Kosovo of electrical heating during the winter months. Несмотря на частичное восстановление электроснабжения в Приштине, многие общины по-прежнему могут столкнуться с серьезной нехваткой электроэнергии, что грозит лишить значительную часть Косово возможности использовать электрические системы отопления в зимние месяцы.
The Department of Management commented that the comparison for the electrical component of the contract was carried out using the rates of the current electrical contractor to the United Nations. Департамент по вопросам управления сообщил, что сопоставление по компоненту контракта, касающемуся электроснабжения, было проведено с использованием расценок нынешнего подрядчика Организации Объединенных Наций, предоставляющего услуги по электроснабжению.
Electrical supply to 3 major and 6 minor United Nations premises and installations by installing and maintaining 320 generators and associated electrical generators supplies and equipment Организация электроснабжения З крупных и 6 небольших помещений и объектов Организации Объединенных Наций посредством установки и обслуживания 320 генераторов и обеспечения соответствующих предметов снабжения и оборудования для электрогенераторов
Complete electrical upgrade of the logistics area to provide an uninterrupted power supply to the new data centre for communications and information technology services Модернизации всей системы электроснабжения для сектора материально-технического обеспечения в целях обеспечения бесперебойного электроснабжения нового центра хранения и обработки данных для служб связи и информационных технологий
Furthermore, environmentally friendly and safe options used in high-income countries (such as autoclaving) may not always be affordable or possible to implement (owing to, for example, lack of electrical supply) in developing countries. Кроме того, экологически благоприятные и безопасные варианты, используемые в странах с высоким доходом (такие, как автоклавирование), могут быть не всегда экономически приемлемыми или пригодными для применения (в частности, вследствие отсутствия электроснабжения) в развивающихся странах.
The note emphasized that, if the United States Government truly wished to cooperate with the Cuban people, it would allow the sale to Cuba of essential supplies, such as roofing and other materials needed to repair homes and restore electrical networks. В ноте подчеркивается, что, если правительство Соединенных Штатов Америки действительно желает сотрудничать с народом Кубы, ему направляется просьба разрешить продажу Кубе необходимых материалов, таких как кровельные материалы, материалы для ремонтных и строительных работ и для восстановления сетей электроснабжения.
The Engineering Section will be responsible for the upgrade of the electrical network system of the Base, which will be a critical element in the implementation of the long-term plan, including the provision of support to the operations of an increased number of facilities and machinery. Инженерно-техническая секция будет отвечать за осуществление важнейшего мероприятия - модернизацию системы электроснабжения Базы, - от которого зависит выполнение долгосрочного плана работы, предусматривающего введение в эксплуатацию дополнительных объектов и технических средств.
In recent months, it had been determined that, given the scope and preliminary scale of the data centre, there would be a need for structural reinforcement, a new heating, ventilation and air conditioning system, new fire protection and an electrical overhaul. В последние месяцы было установлено, что с учетом объема работы и предварительных масштабных параметров центра потребуется обеспечить конструкционное укрепление центра, установку новых систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, а также новой системы противопожарной безопасности и осуществить капитальный ремонт системы электроснабжения.
The lower number of laptops and higher number of desktops stemmed from the improved reliability of electrical power and the cost differential of laptop versus desktop Использовалось меньшее число портативных компьютеров и большее число настольных компьютеров в связи с повышением надежности электроснабжения и с учетом разницы в цене портативного и настольного компьютеров
The interrelationship of campus-wide security, electrical, building management and heating, ventilating and air conditioning systems is best managed as a coordinated programme, responding to a single vision and coordinated among the various partners and contractors; Наилучшей формой слаженного управления системами безопасности, электроснабжения, эксплуатации зданий и отопления, вентиляции и кондиционирования является согласованная программа, осуществляемая на основе единой концепции и координации между различными партнерами и подрядчиками;
They will coordinate the support for all fixed cabling infrastructures, precision cooling, fire suppression, uninterruptible power, generators, electrical distribution systems, access control systems and closed-circuit camera systems. Они будут координировать поддержку всей стационарной кабельной инфраструктуры, систем прецизионного охлаждения, пожаротушения и бесперебойного электроснабжения, генераторов, систем электроснабжения, систем контроля доступа и замкнутых систем видеонаблюдения.
Improved electrical infrastructure, with the attendant increase in jobs and economic opportunities, will reinforce security gains by demonstrating to the people that the Government of Afghanistan has more to offer than the insurgents; Улучшение инфраструктуры электроснабжения будет сопровождаться увеличением числа рабочих мест и расширением экономических возможностей, что, в свою очередь, позволит закрепить результаты, достигнутые в области обеспечения безопасности, продемонстрировав населению, что правительство Афганистана может предложить ему больше, чем мятежники;
(a) There was no documentation showing that the electrical component, with the not-to-exceed amount of $48 million, was compared with any benchmark or standard to evaluate the contractor's proposed price. а) нет документальных подтверждений того, что компонент электроснабжения с предельным лимитом в размере 48 млн. долл. США сопоставлялся с какими бы то ни было контрольными показателями или стандартами с целью анализа цены, предложенной подрядчиком.
(a) Improvement of the living standards of impoverished communities through, for example, improvements in access to drinking water, education and health services; access to the national electrical grid; and improvements in housing and shelter conditions, rural roads and tracks; а) повышение уровня жизни обездоленных общин посредством, в частности, расширения доступа к питьевой воде, образованию и медицинскому обслуживанию; обеспечения доступа к национальной сети электроснабжения; улучшения состояния жилья и убежищ, автомобильных дорог и железнодорожных путей в сельской местности;
Why does the United States Government refuse to allow Cuba to purchase from the United States materials for building repairs, roofing and for restoration of the electrical networks? Почему правительство Соединенных Штатов Америки отказывается разрешить Кубе закупить материалы для строительно-ремонтных работ, кровельных работ или приобретения компонентов для восстановления сетей электроснабжения в Соединенных Штатах Америки?
Electrical and fire prevention installations should be reviewed based on lessons learned. Необходимо провести проверку систем электроснабжения и пожарной безопасности с учетом накопленного опыта.
To complement the information referred to in paragraph 215, during the period 2002-2005 the Costa Rican Electrical Institute (ICE) installed 176 solar panels in residential projects, which are supplying electricity to 176 customers in various indigenous communities. В дополнение к информации, приведенной в пункте 215 выше, следует отметить, что Коста-риканский институт электроснабжения за период 2002-2005 годов установил в жилых районах 176 панельных солнечных батарей, которые обслуживают 176 клиентов в разных коренных общинах.
Electrical supplies - 7.0 (7.0) Предметы электроснабжения - 7,0 (7,0)
As a result of such coordination by UNRWA, contracts for the road, water, storm-water drainage, and sewerage networks were signed on 8 September 2003 and work is ongoing. A contract for the electrical network was signed on 15 December. Благодаря координации со стороны БАПОР 8 сентября 2003 года были подписаны контракты на строительство дорог, систем водоснабжения, отвода ливневого стока и канализационных систем, и эти работы продолжаются. 15 декабря был подписан контракт на монтаж системы электроснабжения.
The Engineering Support Team is responsible for the procurement of prefabricated buildings, soft-skin structures, generators, hybrid power supply systems, electrical materials, water treatment systems, various field defence items/construction materials, tools and air conditioners, etc., in support of peacekeeping missions. Группа по инженерной поддержке отвечает за закупку сборных домов, палаток, генераторов, гибридных систем электроснабжения, электрооборудования, систем обработки воды, различных полевых защитных сооружений/конструкционных материалов, инструментов, кондиционеров и т.д. для содействия деятельности миссий по поддержанию мира.
Higher requirements under facilities and infrastructure related to the relocation of military personnel into the main camps, upgrading of the electrical infrastructure, acquisition of additional firefighting equipment and increased requirements for self-sustainment Рост потребностей по статье «Помещения и инфраструктура» в связи с переездом военного персонала в основные лагеря, модернизацией сети электроснабжения, закупкой дополнительного противопожарного оборудования и ростом потребностей по категории самообеспечения
(c) Major infrastructure systems, including power, water resources, rail, road and electrical supply, which were once integrated systems within the former Yugoslavia, have suffered war damage and will require significant capital assistance for the restoration of services; с) основные элементы инфраструктуры, включая энергетическую инфраструктуру, водные ресурсы, железные дороги, сеть автомобильных дорог и систему электроснабжения, которые ранее составляли единую систему в бывшей Югославии, пострадали в результате войны и потребуют существенной финансовой помощи для целей восстановления услуг;
As a result, the production capacity of the Electrical Authority of Cyprus was reduced by 50 per cent. Вследствие этого вдвое сократилось количество энергии, вырабатываемой предприятиями Управления электроснабжения Кипра.