Английский - русский
Перевод слова Election
Вариант перевода Предвыборной

Примеры в контексте "Election - Предвыборной"

Примеры: Election - Предвыборной
The election law does not limit campaign expenses. Закон о выборах не ограничивает расходы на проведение предвыборной кампании.
The reporting period was marked by the early positioning of the political parties in view of the 2014 general election. З. Обстановка в отчетный период характеризовалась предвыборной борьбой политических партий в преддверии всеобщих выборов 2014 года.
A drunk staffer kills someone leading up to election, you want to make it go away. Пьяный сотрудник убивает кого-то в разгар предвыборной кампании ты хочешь замять это.
We're in the middle of an election, and look at us. Мы в середине предвыборной гонки, и взгляни на нас.
So, our inspiration for this election is going to be a certain Pol Pot. Так что нашим вдохновением для предвыборной кампании будет, конечно же, Пол Пот.
Civic education efforts are ongoing and the official campaign period will start one month prior to election day. Ведется просветительская работа по развитию гражданского сознания, и период официальной предвыборной кампании начнется за один месяц до дня выборов.
An important factor in the election was the religious beliefs of the candidates. В ходе предвыборной кампании одной из тем стали религиозные убеждения кандидатов.
At the 1975 general election, Palmer took part in the "Citizens for Rowling" campaign. Во время всеобщих выборов 1975 года, Палмер участвовал в предвыборной кампании «граждане за Роулинга».
In the general election, Parker opposed popular incumbent Republican President Theodore Roosevelt. В ходе предвыборной кампании Паркер выступал против популярного действующего президента Теодора Рузвельта от Республиканской партии.
After his 2007 election bid, Lee founded the Liberty Forward Party. После своей предвыборной кампании 2007 года Ли Хвечхан основал Либерально-передовую партию.
In the presidential election of 1800, he served as Thomas Jefferson's campaign manager in South Carolina. Там он резко выступал против своей бывшей партии, а во время президентских выборов 1800 года был менеджером предвыборной кампании Томаса Джефферсона в Южной Каролине.
Ubico had made statements supporting the labor movement when campaigning for the presidency, but after his election his policy quickly became authoritarian. Убико сделал заявления в поддержку рабочего движения в рамках своей предвыборной кампании, но после избрания его политика быстро стала авторитарной.
In the French presidential election, both candidates tried to keep their domestic life separate from their campaign. Во время президентских выборов во Франции оба кандидата старались отделить свою домашнюю жизнь от предвыборной кампании.
OAS and MICAH consulted regularly throughout the campaign and election periods and their aftermath. ОАГ и МГМПГ регулярно проводили консультации во время предвыборной кампании, в дни голосования и в последующий период.
Special provisions regulate canvassing during the 30 days preceding a general election. Специальными положениями регламентировано проведение предвыборной агитации в течение 30 дней, предшествующих всеобщим выборам.
Candidates may stand for election either with the sponsorship of a legally recognized political party or as independent candidates. Принять участие в предвыборной кампании в качестве кандидата можно будучи либо независимым кандидатом или под эгидой любой признанной законом политической партии.
The substantial sums of money that are usually required to run a campaign and win the election constitute a common impediment for women political aspirants and candidates. То обстоятельство, что для проведения предвыборной кампании и победы на выборах, как правило, необходимы значительные денежные средства, часто мешает женщинам, стремящимся к политической карьере, и кандидатам-женщинам.
Politically motivated violence in the run-up to the elections was minimal, as were incidents on election day. Число случаев насилия по политически мотивам на этапе предвыборной кампании было минимальным, равно как и число инцидентов в день самих выборов.
Article 10, Section 2 clearly states that there's a supply of campaign buttons that are to be recycled each election, divided evenly between candidates. Статья 10, параграф 2 ясно указывает на то, что существует запас значков для предвыборной компании которые находятся в обращении на каждых выборах и делятся поровну между кандидатами.
A PAN mayor was assassinated a week before the election as he campaigned for Luisa Maria Calderon, and numerous candidates quit local races out of fear. Мэр от ПНД был убит за неделю до выборов, когда он агитировал за Луизу Марию Кальдерон, и несколько кандидатов вышли из местной предвыборной гонки из-за страха.
Before that, actually, I worked with my aunt on a... on an election. А до этого я работала с тетей на предвыборной кампании.
For their behaviour during the electoral campaign and for the high voter turnout on election day, they deserve our respect and our confidence. За свое поведение в ходе предвыборной кампании и за высокую явку на избирательные пункты в день выборов они заслуживают нашего уважения и доверия.
But we firmly believe that candidates should be free to decide the contents of their election materials in accordance with the specific needs of their own campaigns. Однако мы твердо убеждены в том, что кандидаты должны сами определять содержание своих предвыборных материалов в соответствии с конкретными потребностями своей предвыборной кампании.
Do the election rules prevent a woman from running? Правила предвыборной гонки запрещают женщине участвовать?
Some events in the election process may be capable of a definite time allocation, for example, voter education, campaign period, voting day(s) and vote counting. Для ряда событий избирательного процесса могут быть установлены твердые временные рамки, например, для работы с избирателями, предвыборной кампании, дня (дней) голосования и подсчета голосов.