Английский - русский
Перевод слова Elect
Вариант перевода Избирать

Примеры в контексте "Elect - Избирать"

Примеры: Elect - Избирать
A new constitution had been promulgated, and the Nepalese could now freely elect their parliamentary representatives. Была принята новая конституция, и непальцы могут теперь свободно избирать своих представителей в парламент.
Women obtained the right to elect and be elected in 1952. Женщины получили право избирать и быть избранными в 1952 году.
Only very recently has it been decided that the citizens of London will henceforth elect their mayor, for instance. Например, лишь совсем недавно было принято решение о том, что отныне граждане Лондона будут избирать своего мэра.
Paragraph 5 was acceptable, but the Assembly of States Parties should elect the judges by a two-thirds majority. Пункт 5 является приемлемым, однако Ассамблея государств-участников должна избирать судей большинством в две трети голосов.
The School Regulations safeguard the right of pupils to elect their councils and to be represented in various bodies of the school. В положениях о школьном образовании гарантируется право учащихся избирать свои советы и быть представленными в различных школьных органах.
The 149 Paramount Chiefs will elect their 12 parliamentary representatives on 5 May. Сто сорок девять верховных вождей будут избирать своих 12 парламентских представителей 5 мая.
The Committee decided not to elect a Rapporteur for the current session. Комитет принял решение не избирать докладчика на текущей сессии.
Every citizen above 18 years of age have been given the right to elect representatives for the legislature. Любой гражданин, достигший 18-летнего возраста, имеет право избирать представителей в законодательный орган.
The General Assembly will therefore not be required to elect members to serve on the United Nations Administrative Tribunal during the fifty-sixth session. В связи с этим Генеральной Ассамблее не потребуется избирать членов Административного трибунала Организации Объединенных Наций на пятьдесят шестой сессии.
Perhaps Europeans could elect a president. Возможно, европейцы могли бы избирать президента.
It is the fundamental right of the citizens of every country to elect and support a Government of their choice. Граждане любой страны имеют неотъемлемое право избирать и поддерживать такое правительство, которое они пожелают.
However multi-member constituencies under the system of proportional representation make it possible for ethnic minorities, including small ethnic groups, to elect their representatives to Parliament. Теперь же в рамках системы пропорционального представительства наличие многомандатных округов позволяет этническим меньшинствам, включая немногочисленные этнические группы, избирать в парламент своих представителей.
The United Kingdom respected the wishes of the Territories to elect their own Governments and be represented by them. Соединенное Королевство уважает пожелание территорий избирать свои собственные правительства и быть представленными этими правительствами.
The law nevertheless provides for the faculty to elect and be elected in municipal elections for nationals of certain countries. Однако законом предусмотрено право выходцев из некоторых стран избирать и быть избранными в ходе муниципальных выборов.
The right to elect and to be elected to the leading bodies guarantees women the right to occupy any position according to their vocation. Право избирать и быть избранным в руководящие органы обеспечивает женщинам возможность занимать любую должность, соответствующую уровню их квалификации.
Article 117 guarantees women the right to elect and be elected to representative bodies. Статья 117 обеспечивает женщинам право избирать и быть избранными в представительные органы.
Under the current legislation, aliens may not elect or be elected to State bodies or participate in national elections or referenda. В соответствии с действующим законодательством иностранные граждане в Туркменистане не могут избирать и быть избранными в выборные государственные органы, а также принимать участие во всенародных голосованиях (референдумах).
In Ethiopia the right to elect and to be elected is enshrined in the Constitution. В Эфиопии право избирать и быть избранным закреплено в Конституции.
The permanent members also tend to elect chairs of subsidiary bodies at their discretion, without sufficient consultation. Постоянные члены также склонны избирать председателей вспомогательных органов по своему усмотрению без достаточных консультаций.
Therefore, the citizens of the Republic of Moldova are provided with the rights to elect and be elected. Таким образом, граждане Республики Молдова имеют право избирать и быть избранными.
The Committee will elect two co-Chairs during each session from among its members, respecting geographical balance and representation. З. Комитет будет избирать двух сопредседателей на каждой сессии из числа своих членов, соблюдая при этом принципы географической сбалансированности и представленности.
Since 1948, Puerto Rico had had the right to elect its own governor, bringing its status closer to that of statehood. С 1948 года Пуэрто-Рико имеет право избирать своего собственного губернатора, что приблизило его статус к статусу государственности.
Learners at Government secondary schools as well as the students at tertiary institutions have the right to elect their Student Representative Councils. Учащиеся государственных средних школ и студенты высших учебных заведений имеют право избирать своих представителей в студенческих советах.
Citizens of the Republic of Azerbaijan have the right to elect and be elected to local governments. Граждане Азербайджанской Республики имеют право избирать и быть избранными в органы местного самоуправления.
The Committee agreed not to elect a Vice-Chair immediately, pending further information. Комитет решил пока не избирать заместителя Председателя, а подождать пока поступит дополнительная информация.