Английский - русский
Перевод слова Efficiently
Вариант перевода Эффективным образом

Примеры в контексте "Efficiently - Эффективным образом"

Примеры: Efficiently - Эффективным образом
Both of these factors will necessitate resource reallocation at a time when the Chambers is already working at maximum capacity and will negatively affect the ability of the Chambers to discharge its current workload efficiently. Оба этих фактора обусловят необходимость перераспределения ресурсов в то время, когда Камеры уже работают на пределе своих возможностей, и негативным образом отразятся на возможностях Камер эффективным образом выполнять нынешний объем работы.
In order to efficiently utilize the remaining time and facilities allocated to the Committee, I count on the full cooperation of all delegations in order to enable the Committee to conclude its work in a successful and efficient manner. В целях эффективного использования остающегося времени и ресурсов, предоставленных Комитету, я рассчитываю на полную поддержку всех делегаций, которая позволит Комитету завершить свою работу успешным и эффективным образом.
The State party should strengthen the legislative mandate of the Federal Commissioner for Human Rights and the regional ombudsmen and provide them with additional resources, so that they may be in a position to fulfil their mandate efficiently. Государству-участнику следует усилить законодательный мандат федерального Уполномоченного по правам человека и региональных омбудсменов и обеспечить выделение им дополнительных средств, с тем чтобы они могли эффективным образом выполнять свой мандат.
A government coordination secretariat has been created to finalize the rules of executive business (a priority) and ensure that the Government transacts business, and coordinates its constituent institutions, efficiently. В целях завершения разработки правил работы органов исполнительной власти (приоритет) и обеспечения того, чтобы правительство эффективным образом строило свою работу и координировало деятельность входящих в его состав ведомств, был создан координационный секретариат правительства.
Submissions and evidence are efficiently organized, searched, shared, distributed and annotated, and may be accessed from anywhere in the world. Заявления и доказательства были бы эффективным образом систематизированы и аннотированы, предусматривали бы возможности для поиска, обмена и распространения и могли бы быть доступными из любой точки мира.
In such circumstances it is even more essential that effective procedures are in place to minimize and control changes, and to forecast the likely costs of future changes and process change orders efficiently. В этих условиях еще более важно внедрить эффективные процедуры в целях сведения к минимуму вносимых изменений, обеспечения контроля за изменениями и прогнозирования вероятных расходов, обусловленных будущими изменениями, и исполнении распоряжений о внесении изменений в условия контрактов эффективным образом.
It is believed that the experience gained through a situation like the one in Brumunddal can be identified, consolidated and made available on a national basis, and that similar crises can then either be avoided or solved more efficiently and without violence. Представляется, что опыт решения проблем в Брумунндале можно проанализировать, обобщить и распространить по всей стране, что позволит либо предупреждать возникновение подобных кризисных ситуаций, либо урегулировать их более эффективным образом и без применения насилия.
Such aid should be spent more efficiently and with a human rights framework in mind, by enabling individuals to feed themselves not by fuelling a dependency cycle; Такую помощь следует расходовать более эффективным образом и с учетом правозащитных рамок, создавая необходимые условия, для того чтобы люди могли сами прокормить себя, а не содействуя сохранению цикла зависимости;
The aim of the project is strengthening the role and responsibility of gender centre, which, as a governmental body, should be supported financialy and with human resources, as well as in its capacity of influencing decision making, so that it can perform tasks efficiently. Цель проекта состоит в укреплении роли и ответственности Центра по гендерным вопросам, который в качестве правительственного органа должен обеспечиваться финансовой и кадровой поддержкой, а также его работы в качестве учреждения, влияющего на принятие решений, с тем чтобы он мог эффективным образом выполнять свои задачи.
Since the Committee must consider more items during the current year than in the previous year and would have diminished services, its work would have to be organized very efficiently and it would have to depend, more than ever, on the cooperation of its members. Поскольку в этом году Комитету предстоит рассмотреть больше пунктов повестки дня, чем в прошлом, причем в условиях ограничения средств на обслуживание, необходимо самым эффективным образом организовать работу и более чем когда бы то ни было полагаться на сотрудничество между членами Комитета.
The parallel timetables illustrate the fact that the various levels of statistical programming can be mutually supportive, provided the statistics units involved synchronize their steps efficiently. Подобный параллелизм календарных планов показывает, каким образом различные уровни планирования статистических работ опираются одни на другие, если соответствующая статистическая служба эффективным образом синхронизирует этапы деятельности;