| Rationality would facilitate promptness, effectiveness and agreeableness. | Рациональность работы способствует ее оперативности, эффективности и согласованности. | 
| It is necessary to highlight today more than ever the Council's speed and effectiveness in responding to those terrible events. | Сегодня, как никогда прежде, необходимо осветить вопрос, касающийся оперативности и эффективности действий Совета в ответ на эти чудовищные события. | 
| Three support teams facilitate the simultaneous functioning of the three Trial Chambers, contributing to improvements in the speed and effectiveness of proceedings. | Три группы поддержки оказывают помощь в обеспечении одновременной работы трех судебных камер, что способствует повышению оперативности и эффективности судопроизводства. | 
| Qualitative benefits provide significant business value by increasing the effectiveness, agility and productivity of departments, offices and missions. | Количественные выгоды представляют собой значительное повышение результативности рабочих процессов путем повышения эффективности, оперативности и результативности работы департаментов, подразделений и миссий. | 
| He noted the need to build capacity and affirmed the Fund's commitment to balance speed, effectiveness and accountability. | Он указал на необходимость наращивания потенциала и подтвердил, что Фонд стремится ориентироваться на сбалансированное сочетание оперативности, эффективности и подотчетности. | 
| The Committee has sought to assess investigations for compliance with international standards of independence, impartiality, effectiveness, thoroughness and promptness. | Комитет стремился оценить расследования на предмет их соответствия международным стандартам независимости, беспристрастности, эффективности, тщательности и оперативности. | 
| My delegation has therefore consistently supported efforts to enhance the effectiveness, functionality and transparency of the General Assembly. | Белорусская делегация последовательно поддерживает обеспечение эффективности, оперативности и транспарентности в работе Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. | 
| Emergency communications capacity is critical in ensuring the effectiveness and efficiency of disaster response actions. | Возможности для аварийной связи играют решающую роль в обеспечении эффективности и оперативности аварийно-спасательных работ. | 
| Humanitarian effectiveness is often discussed in terms of transparency, relevance, readiness, performance, speed of response, value for money and accountability to affected countries, people and donors. | Эффективность гуманитарной деятельности зачастую обсуждается с точки зрения транспарентности, актуальности, оперативности, результатов, скорости реагирования, отдачи от вложенных средств и подотчетности перед пострадавшими странами и людьми и донорами. | 
| In this spirit, we encourage stakeholders to continue dialogue through a truly collaborative framework to improve the relevance, effectiveness and responsiveness of humanitarian action. | В свете этого мы призываем заинтересованные стороны продолжать вести диалог на основе подлинного сотрудничества в целях повышения актуальности, эффективности и оперативности гуманитарной деятельности. | 
| 6.4.1 An integrated workforce strategy is being implemented which enhances the speed and effectiveness of organizational response and better meets the needs of the organization and aspirations of staff. | 6.4.1 Осуществление интегрированной кадровой стратегии, предполагающей повышение оперативности и эффективности принимаемых организацией мер реагирования и более полное удовлетворение потребностей организации и устремлений персонала. | 
| We agree that there is a need for further steps aimed at enhancing the speed and effectiveness of United Nations responses to humanitarian emergencies. | Мы согласны с необходимостью дальнейших шагов, направленных на повышение оперативности и эффективности реагирования Организации Объединенных Наций на гуманитарные чрезвычайные ситуации. | 
| The Board recommends that the Administration evaluate the effectiveness of the liquidated damages clause in procurement contracts as a mechanism for ensuring prompt delivery by vendors. | Комиссия рекомендует администрации провести оценку эффективности положения о возмещении заранее оцененных убытков, включаемого в контракты на закупку, в качестве механизма обеспечения оперативности выполнения своих обязательств поставщиками. | 
| As such, it is a critical tool for improving the speed and effectiveness with which the United Nations can provide assistance in mine clearance. | В этом отношении он является исключительно важным средством повышения уровня оперативности и эффективности помощи в разминировании, оказываемой Организацией Объединенных Наций. | 
| The most important condition for any steps that might be taken must be the strengthening of the Security Council's newly acquired energy and operational effectiveness. | З. Важнейшим условием для любых возможных шагов должно являться усиление обретенных Советом в последнее время оперативности и эффективности деятельности. | 
| Improving the speed and effectiveness of international humanitarian assistance must be a priority of the United Nations and the international community as a whole. | Приоритетной задачей Организации Объединенных Наций и международного сообщества в целом должно быть повышение оперативности и эффективности международной гуманитарной помощи. | 
| We need to ensure that every effort is made and every opportunity taken to improve the speed and effectiveness of mediation efforts. | Нам необходимо сделать так, чтобы прилагались все усилия и использовались все возможности для повышения оперативности и эффективности посреднической деятельности. | 
| The Organization's efforts to become more responsive, decentralized and goal-oriented would increase its effectiveness in fighting poverty and promoting growth in the developing world. | Усилия Организации по повышению своей оперативности, децентрализации и целенаправ-ленности в работе призваны повысить ее эффектив-ность в борьбе с нищетой и содействовать экономи-ческому росту развивающихся стран. | 
| The discussion on effectiveness will focus on ways of improving the statistical offices' responsiveness to the emerging demands of key clients and to data providers. | Обсуждение темы эффективности будет сосредоточено на путях повышения оперативности реагирования статистического управления на новые потребности ключевых клиентов и пожелания поставщиков данных. | 
| The Lao People's Democratic Republic supported the development of the United Nations Standby Arrangements System, which was an important factor in the increased effectiveness and rapid deployment of troops. | Лаосская Народно-Демократическая Республика поддерживает создание системы резервных соглашений, которая является важным фактором повышения эффективности и оперативности развертывания воинских контингентов. | 
| The Board would continue to follow up on the effectiveness of those mechanisms, which should be reflected in the rate of implementation. | Комиссия будет продолжать принимать меры по обеспечению эффективности процедур, о которой она будет судить по оперативности выполнения соответствующих рекомендаций. | 
| For reasons of effectiveness, including cost considerations, it is also recommended that the Secretariat not be too large. | Однако в целях обеспечения большей оперативности ее рекомендуется создавать при канцелярии президента, или вице-президента, или премьер-министра. | 
| Improving responsiveness and effectiveness of the Peacebuilding Fund | Повышение оперативности реагирования и эффективности Фонда миростроительства | 
| Requests the Global Environment Facility to continue improving its modalities to increase the responsiveness, effectiveness and efficiency of its support, including: | предлагает Глобальному экологическому фонду продолжать совершенствовать свои процедуры в целях повышения оперативности, эффективности и действенности оказываемой им поддержки, включая: | 
| My delegation also notes with satisfaction the considerable improvements made by the Secretariat in terms of the speed, effectiveness and impact of the Peacebuilding Fund. | Наша делегация также с удовлетворением отмечает значительные улучшения, которые были обеспечены Секретариатом в плане повышения оперативности, эффективности действий и увеличения вклада Фонда миростроительства. |