Rationality would facilitate promptness, effectiveness and agreeableness. |
Рациональность работы способствует ее оперативности, эффективности и согласованности. |
It is necessary to highlight today more than ever the Council's speed and effectiveness in responding to those terrible events. |
Сегодня, как никогда прежде, необходимо осветить вопрос, касающийся оперативности и эффективности действий Совета в ответ на эти чудовищные события. |
Three support teams facilitate the simultaneous functioning of the three Trial Chambers, contributing to improvements in the speed and effectiveness of proceedings. |
Три группы поддержки оказывают помощь в обеспечении одновременной работы трех судебных камер, что способствует повышению оперативности и эффективности судопроизводства. |
Qualitative benefits provide significant business value by increasing the effectiveness, agility and productivity of departments, offices and missions. |
Количественные выгоды представляют собой значительное повышение результативности рабочих процессов путем повышения эффективности, оперативности и результативности работы департаментов, подразделений и миссий. |
He noted the need to build capacity and affirmed the Fund's commitment to balance speed, effectiveness and accountability. |
Он указал на необходимость наращивания потенциала и подтвердил, что Фонд стремится ориентироваться на сбалансированное сочетание оперативности, эффективности и подотчетности. |
The Committee has sought to assess investigations for compliance with international standards of independence, impartiality, effectiveness, thoroughness and promptness. |
Комитет стремился оценить расследования на предмет их соответствия международным стандартам независимости, беспристрастности, эффективности, тщательности и оперативности. |
My delegation has therefore consistently supported efforts to enhance the effectiveness, functionality and transparency of the General Assembly. |
Белорусская делегация последовательно поддерживает обеспечение эффективности, оперативности и транспарентности в работе Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
Emergency communications capacity is critical in ensuring the effectiveness and efficiency of disaster response actions. |
Возможности для аварийной связи играют решающую роль в обеспечении эффективности и оперативности аварийно-спасательных работ. |
Humanitarian effectiveness is often discussed in terms of transparency, relevance, readiness, performance, speed of response, value for money and accountability to affected countries, people and donors. |
Эффективность гуманитарной деятельности зачастую обсуждается с точки зрения транспарентности, актуальности, оперативности, результатов, скорости реагирования, отдачи от вложенных средств и подотчетности перед пострадавшими странами и людьми и донорами. |
In this spirit, we encourage stakeholders to continue dialogue through a truly collaborative framework to improve the relevance, effectiveness and responsiveness of humanitarian action. |
В свете этого мы призываем заинтересованные стороны продолжать вести диалог на основе подлинного сотрудничества в целях повышения актуальности, эффективности и оперативности гуманитарной деятельности. |
6.4.1 An integrated workforce strategy is being implemented which enhances the speed and effectiveness of organizational response and better meets the needs of the organization and aspirations of staff. |
6.4.1 Осуществление интегрированной кадровой стратегии, предполагающей повышение оперативности и эффективности принимаемых организацией мер реагирования и более полное удовлетворение потребностей организации и устремлений персонала. |
We agree that there is a need for further steps aimed at enhancing the speed and effectiveness of United Nations responses to humanitarian emergencies. |
Мы согласны с необходимостью дальнейших шагов, направленных на повышение оперативности и эффективности реагирования Организации Объединенных Наций на гуманитарные чрезвычайные ситуации. |
The Board recommends that the Administration evaluate the effectiveness of the liquidated damages clause in procurement contracts as a mechanism for ensuring prompt delivery by vendors. |
Комиссия рекомендует администрации провести оценку эффективности положения о возмещении заранее оцененных убытков, включаемого в контракты на закупку, в качестве механизма обеспечения оперативности выполнения своих обязательств поставщиками. |
As such, it is a critical tool for improving the speed and effectiveness with which the United Nations can provide assistance in mine clearance. |
В этом отношении он является исключительно важным средством повышения уровня оперативности и эффективности помощи в разминировании, оказываемой Организацией Объединенных Наций. |
The most important condition for any steps that might be taken must be the strengthening of the Security Council's newly acquired energy and operational effectiveness. |
З. Важнейшим условием для любых возможных шагов должно являться усиление обретенных Советом в последнее время оперативности и эффективности деятельности. |
Improving the speed and effectiveness of international humanitarian assistance must be a priority of the United Nations and the international community as a whole. |
Приоритетной задачей Организации Объединенных Наций и международного сообщества в целом должно быть повышение оперативности и эффективности международной гуманитарной помощи. |
We need to ensure that every effort is made and every opportunity taken to improve the speed and effectiveness of mediation efforts. |
Нам необходимо сделать так, чтобы прилагались все усилия и использовались все возможности для повышения оперативности и эффективности посреднической деятельности. |
The Organization's efforts to become more responsive, decentralized and goal-oriented would increase its effectiveness in fighting poverty and promoting growth in the developing world. |
Усилия Организации по повышению своей оперативности, децентрализации и целенаправ-ленности в работе призваны повысить ее эффектив-ность в борьбе с нищетой и содействовать экономи-ческому росту развивающихся стран. |
The discussion on effectiveness will focus on ways of improving the statistical offices' responsiveness to the emerging demands of key clients and to data providers. |
Обсуждение темы эффективности будет сосредоточено на путях повышения оперативности реагирования статистического управления на новые потребности ключевых клиентов и пожелания поставщиков данных. |
The Lao People's Democratic Republic supported the development of the United Nations Standby Arrangements System, which was an important factor in the increased effectiveness and rapid deployment of troops. |
Лаосская Народно-Демократическая Республика поддерживает создание системы резервных соглашений, которая является важным фактором повышения эффективности и оперативности развертывания воинских контингентов. |
The Board would continue to follow up on the effectiveness of those mechanisms, which should be reflected in the rate of implementation. |
Комиссия будет продолжать принимать меры по обеспечению эффективности процедур, о которой она будет судить по оперативности выполнения соответствующих рекомендаций. |
For reasons of effectiveness, including cost considerations, it is also recommended that the Secretariat not be too large. |
Однако в целях обеспечения большей оперативности ее рекомендуется создавать при канцелярии президента, или вице-президента, или премьер-министра. |
Improving responsiveness and effectiveness of the Peacebuilding Fund |
Повышение оперативности реагирования и эффективности Фонда миростроительства |
Requests the Global Environment Facility to continue improving its modalities to increase the responsiveness, effectiveness and efficiency of its support, including: |
предлагает Глобальному экологическому фонду продолжать совершенствовать свои процедуры в целях повышения оперативности, эффективности и действенности оказываемой им поддержки, включая: |
My delegation also notes with satisfaction the considerable improvements made by the Secretariat in terms of the speed, effectiveness and impact of the Peacebuilding Fund. |
Наша делегация также с удовлетворением отмечает значительные улучшения, которые были обеспечены Секретариатом в плане повышения оперативности, эффективности действий и увеличения вклада Фонда миростроительства. |