Barbara Mary Ward, Baroness Jackson of Lodsworth, DBE (23 May 1914 - 31 May 1981) was a British economist and writer interested in the problems of developing countries. |
Барбара Мэри Уорд, баронесса Джексон оф Лодсворт (англ. ВагЬага Магу Ward, Baroness Jackson of Lodsworth; 23 мая 1914, Йорк - 31 мая 1981) - английский экономист и писатель. |
Pranab Kumar Bardhan (born 11 September 1939 in Calcutta) is an Indian economist who has taught and worked in the United States since 1979. |
Пранаб Кумар Бардан (англ. Pranab Kumar Bardhan; род. 11 сентября 1937, Калькутта, Британская Индия) - экономист индийского происхождения, преподаёт и работает в США с 1979 года. |
Milan Stojadinović (Serbian Cyrillic: MилaH CTojaдиHoBић; 4 August 1888 - 26 October 1961) was a Serbian and Yugoslav political figure and a noted economist. |
Milan Stojadinović/ Милан Стојадиновић; 4 августа 1888 - 26 октября 1961) - сербский и югославский политический деятель, известный экономист. |
If the late great Argentine economist Raul Prebisch were alive today, he no doubt would wonder whether the world had turned upside down. |
Если бы покойный великий Аргентинский экономист Рауль Пребиш был сейчас жив, он несомненно поинтересовался бы, а не перевернулся ли мир вверх дном. |
For example, the economist Joseph Schumpeter argued that capitalism did not begin with the Industrial Revolution but in 14th century Italy. |
Экономист Йозеф Шумпетер утверждал, что становление капитализма началось не в период промышленной революции, но ещё в XIV веке в Италии. |
You know I'm a noted economist? |
Ты знала, что я известный экономист? |
The quality of such a working relationship, as an economist has remarked, might be a competitive advantage for a country in its own right. |
Качество таких рабочих взаимоотношений, как отметил один экономист, может быть конкурентным преимуществом для страны в своем праве 12/. |
Celebrated economist Amartya Sen has conclusively proved that a democratic system of Government is no obstacle to the creation of wealth: development does not require an authoritarian ruler. |
Известный экономист Амартья Сен убедительно доказал, что демократическая система правления не является препятствием для создания богатства: развитие не требует авторитарного правления. |
(a) Development economist (team leader) |
а) экономист по вопросам развития (руководитель группы) |
The team leader should be an experienced development economist with at least ten years' international experience of public sector reform and experience of land administration. |
Руководителем группы должен быть опытный экономист по вопросам развития, обладающий не менее чем десятилетним международным опытом работы в области реформ государственного сектора и опытом в сфере управления земельными ресурсами. |
That is why economist Frederic Clairmont speaks of the genocidal overhang of IMF structural adjustment in his book Rise and Fall of Economic Liberalism. |
Вот почему экономист Фредерик Клермонт говорит о приводящих к геноциду последствиях структурных корректировок МВФ в своей книге «Подъем и упадок экономического либерализма». |
British economist Willem Buiter has bluntly accused central banks and treasury officials of "regulatory capture" by the financial sector, particularly in the US. |
Британский экономист Виллем Буйтер прямо обвинил центральные банки и чиновников министерства финансов в "регулирующем захвате" со стороны финансового сектора, особенно в США. |
The Nobel laureate economist Robert Lucas has argued that the crisis was not predicted because economic theory predicts that such events cannot be predicted. |
Нобелевский лауреат, экономист Роберт Лукас заявил, что данный кризис не был предсказан, т.к. экономическая теория предсказывает, что подобные события невозможно предсказать. |
I don't need an economist! |
Если вы экономист, скажите сразу. |
A New Humanity economist from Holland presented the concept of an international currency transaction tax as a means of raising funds for the poor. |
От имени организации «Новое человечество» выступил экономист из Голландии, который изложил концепцию установления налога на международные валютные сделки в качестве механизма сбора средств для оказания помощи бедным слоям населения. |
Modern research has shown that the great economist Joseph Schumpeter was wrong in thinking that competition in innovation leads to a succession of firms. |
Современные исследования показали, что великий экономист Джозеф Шумпетер был неправ, полагая, что конкуренция в новаторстве ведет к последовательности фирм. |
Indeed, Tokyo University economist Fumio Hayashi has demonstrated that the main reason behind Japan's 20 years of stagnation has been the decrease in the quantity of work performed by the Japanese. |
Действительно, экономист Токийского университета Фумио Хайаши продемонстрировал, что основной причиной двадцатилетней стагнации Японии стало снижение количества работы, выполняемой японцами. |
These are key issues in the short term, but, as every economist knows, long-run economic growth is determined mainly by improving productivity. |
Это ключевые вопросы в краткосрочной перспективе, но, как это знает любой экономист, долгосрочный экономический рост определяется, главным образом, повышением производительности. |
Mr. Solis-Fallas is an economist with first degrees from Costa Rica and postgraduate degrees from the University of Manchester. |
Г-н Солис-Фаллас - экономист, получивший первые ученые степени в Коста-Рике, а последующие степени в Манчестерском университете. |
This may involve what the Austrian economist Joseph Schumpeter called "creative destruction": creating new economic activities to replace older, less productive ones. |
Эта политика может предусматривать то, что австрийский экономист Йозеф Шумпетер назвал «созидательным разрушением»: создание новых видов экономической деятельности взамен более старых, отличающихся меньшей производительностью. |
More than three decades ago, the renowned economist Edwin Mansfield pointed out the following: |
Более чем три десятилетия назад выдающийся экономист Эдвин Мансфилд высказал следующую мысль: |
I'm an economist, and in my church it's your customers who are the job creators. |
Я экономист и в моей церкви твои клиенты создают рабочие места. |
I get that I don't necessarily look like it, but I'm an economist. |
Знаю, по мне не скажешь, но я экономист. |
I'm Julio Quintana, I'm a lawyer and an economist. |
Меня зовут Хулио Кинтана, Я юрист и экономист |
Previous positions include: principal economist (tax policy), Ministry of Finance and National Planning; and senior revenue analyst, Ministry of Finance and National Planning. |
Предыдущие должности: главный экономист (налоговая политика) Министерства финансов и национального планирования; и старший налоговый аналитик Министерства финансов и национального планирования. |