Английский - русский
Перевод слова Economist
Вариант перевода Экономист

Примеры в контексте "Economist - Экономист"

Все варианты переводов "Economist":
Примеры: Economist - Экономист
Mr. Alessandro Nicita, Economist, Development Research Group, World Bank, Washington, DC, United States of America Г-н Давид Лаборд, экономист, Центр прогнозных исследований и международной информации, Париж, Франция
The panellists will include Ms. Jo Marie Griesgraber, Chairperson, New Rules for Global Finance Coalition; Mr. Randall Dodd, Director, Financial Policy Forum; and Mr. Frank Schroeder, Senior Economist, Friedrich Ebert Foundation. В мероприятии примут участие, в частности: г-жа Джо Мэри Гризгрейбер, Председатель «Коалиции за новые правила в международной финансовой системе»; г-н Рэндалл Додд, Директор Форума по финансовой политике; и г-н Франк Шредер, старший экономист, Фонд Фридриха Эберта.
In 1981, Mau graduated from the Plekhanov Moscow Institute of National Economy with a degree for: Economist, Planning of National Economy. В 1981 году - окончил Московский институт народного хозяйства им. Г.В. Плеханова по специальности - экономист, планирование народного хозяйства.
ECB Chief Economist Otmar Issing writes: "Germany and other European Union countries share the blame for the euro's weakness because they failed to make their economies more flexible." Главный экономист Европейского Центрального Банка (ЕЦБ) Отмар Иссинг пишет: "И Германия, и прочие страны ЕС виновны в слабости евро, поскольку не сумели придать своим экономикам большей гибкости".
Let us not forget that the BJP, and I now quote from The Economist of last week: "The BJP rode to power in the early 1990s on a tide of religious bigotry, exploiting the Ayodhya issue for electoral gain. Не следует забывать, что, как писал на прошлой неделе "Экономист", "БДП пришла к власти в начале 90-х годов на волне религиозного фанатизма, спекулируя проблемой
1982-1989 - IMF in various positions in the Exchange and Trade relations Department (ETR), the Western Hemisphere Department and the IMF Institute; latest position as Senior Economist in ETR 1982 - 1989 годы - Работал в МВФ на различных должностях в Департаменте валютных и торговых отношений (ВТО), Департаменте стран Западного полушария и в Институте МВФ; последняя занимаемая должность - старший экономист Департамента валютных и торговых отношений
And worst of all, it just came out three weeks ago, many ofyou have seen it, The Economist. И хуже всего, об этом писали три недели назад в журнале"Экономист",
The Economist, in one of its last issues, briefly described the plundering of antiques from the site of Angkor Wat in Cambodia and pointed out the measures being taken against it, mentioning UNESCO training courses in the region. Журнал "Экономист" в одном из последних номеров поместил небольшую статью о разграблении предметов антиквариата из храма Ангкор-Ват в Камбодже, в которой рассказывалось о мерах по борьбе с этим явлением и упоминались учебные курсы ЮНЕСКО для стран региона.
Generally these positions are advertised in The Economist magazine due to its wide circulation, although at times depending on the profile of the position the EOSG would also place advertisements in Le Monde, Jeune Afrique, and/or The Asia Star. Как правило, такие объявления размещаются в журнале "Экономист", учитывая его широкую аудиторию; вместе с тем, в зависимости от характера должности, АКГС иногда публикует объявления в таких изданиях, как "Монд", "Жён Африк" и/или "Азия стар".
Stories were featured in The Economist, The Washington Post, The Lancet, The Times of India and The Jakarta Post, and on CNN, BBC and 18 news agencies. Редакционные статьи публиковались в таких изданиях, как «Экономист», «Вашингтон пост», «Ланцет», «Таймс оф Индиа» и «Джакарта Пост», соответствующие материалы транслировались по каналам «Си-эн-эн», «Би-би-си» и 18 информационных агентств.
These materials have been reproduced in numerous African newspapers and magazines, as well as in various publications with worldwide circulation, such as The Economist, the Financial Times, the Guardian, Le Soir, The New York Times and The Washington Post. Эти материалы воспроизводятся во многих газетах и журналах африканских стран, а также в таких различных общемировых изданиях, как "Экономист", "Файнэншл таймс", "Гардиан", "Лё Суар", "Нью-Йорк таймс" и "Вашингтон пост".
Last year The Economist claimed that "Growth really does help the poor: in fact it raises their incomes by about as much as it raises the incomes of everybody else." В прошлом году журнал «Экономист» утверждал, что «экономический рост действительно идет на пользу бедным: фактически, доходы бедных увеличиваются примерно в том же объеме, как и доходы всех остальных».
There was, however, little discussion about the criteria The Economist had used, even though there was fairly broad agreement that the assessment had been somewhat superficial. Однако критерии, применявшиеся журналом "Экономист", почти не вызвали вопросов, несмотря на высказанное почти всеми учреждениями мнение о том, что проведенная оценка носит несколько поверхностный характер.
One of the impacts of globalization on housing relates to the house price bubble which prompted The Economist to launch its global house price indices in 2002, covering 20 countries. Одним из последствий глобализации стало формирование "пузыря" цен на недвижимость, которое подтолкнуло информационную службу "Экономист" начать в 2002 году расчет глобального индекса цен на жилье, охватывающего 20 стран.
According to The Economist, the crisis "is as much political as economic" and the result of the fact that the euro area is not supported by the institutional paraphernalia (and mutual bonds of solidarity) of a state. По словам одного из специалистов журнала «Экономист», кризис «является в равной степени политическим и экономическим», и является результатом того, что еврозону, в отличие от любого государства, не поддерживает существование институциональной атрибутики (и взаимных связей солидарности).
For example, The Economist's industrial commodity price index fell in 1999 to its lowest level in real terms (adjusted by the United States GDP deflator) since the start of the series in 1845. Например, рассчитываемый журналом «Экономист» индекс цен на промышленное сырье в реальном выражении (скорректированный на дефлятор ВВП Соединенных Штатов) упал в 1999 году до самого низкого уровня с начала расчета этого показателя в 1845 году.
This week's issue of The Economist, which came out this morning, has AIDS on the cover - another symbol of the importance of this issue to the world. На этой неделе главной темой выпуска журнала "Экономист", который вышел сегодня утром, является проблема СПИДа, что представляет собой еще одно подтверждение важности этой проблемы для всего мира.
Calculations by The Economist suggested that house prices hit record levels in relation to incomes in Australia, France, Ireland, the Netherlands, New Zealand, Spain, the United Kingdom and the United States. Расчеты службы "Экономист" говорят о том, что цены на жилье достигли рекордного по отношению к доходам уровня в Австралии, Франции, Ирландии, Нидерландах, Новой Зеландии, Испании, Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах.