Английский - русский
Перевод слова Economic
Вариант перевода Хозяйственный

Примеры в контексте "Economic - Хозяйственный"

Примеры: Economic - Хозяйственный
A single unpublished economic text in the Musée d'Art et d'Histoire, Geneva, Switzerland, is dated to his reign. Один неопубликованный хозяйственный текст в Женевском музее искусства и истории, приурочивается к его правлению.
The apartment has a front balcony and locked economic balcony - 12 sq.m, one part of which is united with living room, other - with a kitchen. Квартира имеет закрытый хозяйственный балкон - 14 кв.м, часть которого соединена с кухней, а другая часть - со спальней.
So far no examples existed that could inspire domestic legislations in the process of creating rules dealing with the situation when several formally separate legal entities become insolvent, however there are bonds between them that allow for treating them as one economic organism. На сегодняшний день не существует примеров, способных побудить законодателей к разработке норм, регулирующих ситуации, когда несколько формально независимых правосубъектов становятся несостоятельными при том, что между ними существуют связи, позволяющие рассматривать их как единый хозяйственный субъект.
The dominant economic, materialistic, scientific and essentially utilitarian view of forests that has emerged over the last 300 years overlays much older values that have shaped a very strong cultural relationship between forests and humans. Преобладающий хозяйственный, материалистический, научный, по сути, утилитарный подход к проблемам лесного хозяйства, который сформировался за последние 300 лет, вытеснил прежние намного более древние ценности, выражающие глубокую привязанность человека к лесам.
The amount of overheads related with legal proceedings in the court of arbitration is far smaller than the official duty paid for a legal action in the economic court. Размер судебных издержек при рассмотрении дел в Третейском суде значительно меньше, чем размер государственной пошлины, которую необходимо заплатить при подаче искового заявления в хозяйственный суд.
On the 2nd floor are located: a hall - 37 sq.m, 4 bedrooms - 16, 16, 20 and 22 sq.m, an economic balcony - 6sq.m, a bathroom. На 2-ом этаже расположены: холл - 37 кв.м, 4 спальни - 16, 16, 20 и 22 кв.м, хозяйственный балкон - 6 кв.м, санузел.
Belarus: Economic Court of the Vitebsk region Беларусь: Витебский областной хозяйственный суд
EC-M Economic and financial capital ХК-М. Хозяйственный и финансовый капитал
However, on July 28, 2008, the Economic Court of Kiev City annulled the Cabinet's decision and returned the Mezhyhirya residence back under Yanukovych's ownership. Как бы то ни было, 28 июля 2008 года Хозяйственный суд города Киева аннулировал решение кабинета, и вернул Межигорскую резиденцию во владение Януковичу.
The Economic Division and its administrative departments were subordinated to the same general administration while the Judicial Division served as the court of the highest instance. Хозяйственный департамент и находящиеся в его подчинении коллегии занимались общим управлением княжества. Судебный же департамент являлся судом высшей инстанции.
The court noted that the contract contained the choice of the forum of the Supreme Economic Court of the Republic of Belarus and of Belarus law. Суд отметил, что в вышеупомянутом договоре в качестве судебного органа и права, в котором и по которому могли разбираться споры, были указаны Высший хозяйственный суд Республики Беларусь и белорусское право.
Use of waste: Economic recuperation of waste as material resources, or for its reuse, after reprocessing, as semi-finished products, or integrated products or for the production of energy. Использование отходов - возвращение отходов в хозяйственный оборот в качестве материально-сырьевых ресурсов либо использование их после переработки в качестве вторичного сырья, полуфабрикатов, готовой продукции или энергии.
The development of sustainable neighbourhoods involves a rational use of available land, recycling of contaminated sites and social and economic regeneration. Придание жилым районам экологической устойчивости предполагает рациональное использование имеющихся земель, очистку загрязненных участков и их возвращение в хозяйственный оборот, а также социально-экономическую регенерацию.
Under article 24 of the Code of Economic Procedure, economic courts settle disputes involving: Согласно статье 24 Хозяйственного процессуального кодекса хозяйственный суд разрешает споры:
(c) The Higher Economic Court, which hears economic disputes; в) Высший хозяйственный суд Республики Узбекистан, разрешает споры, возникающие в экономической сфере;
The Higher Economic Court is entitled to oversee the judicial activity of the economic court of the Republic of Karakalpakstan and of the economic courts of the regions and the city of Tashkent. Высший хозяйственный суд обладает правом надзора за судебной деятельностью хозяйственного суда Республики Каракалпакстан, хозяйственных судов областей и города Ташкента.
Economic courts dispense justice by settling disputes arising in the economic field and hearing other cases coming under their jurisdiction (article 2 of the Code of Economic Procedure). Хозяйственный суд осуществляет правосудие путем разрешения возникающих в экономической сфере споров и иных дел, отнесенных к его компетенции (статья 2 ХПК).
UNCTAD takes into consideration the fact that the economic experience of some non-independent Territories (which have highly specialized economic activities such as tourism and offshore financial services) may be of interest to many self-governing small island developing States. В своей работе ЮНКТАД учитывает тот факт, что хозяйственный опыт некоторых несамоуправляющихся малых островных развивающихся государств с такими специфическими экономическими секторами, как туризм и офшорные финансовые услуги, может представлять интерес для многих самоуправляющихся малых островных развивающихся государств.
In late December 2005, the Supreme Economic Court reversed the decision of the Minsk Economic Court. On 24 May 2006, the Belarusian Ministry of Justice asked the Supreme Court to order BHC to suspend its activities. В конце декабря 2005 года Высший хозяйственный суд отменил постановление Хозяйственного суда города Минска. 24 мая 2006 года министерство юстиции Республики Беларусь потребовало от БХК через Верховный суд прекратить свою деятельность.
These state-political powers of syndicates, together with their social and economic functions (local and All-Ukrainian Economic Councils), will transform the state syndicalism into a class core and the main nerve of the whole Natiocratic system. Эти государственно политические компетенции синдикатов, вместе с их социально-экономическими функциями (местные и Всеукраинский Хозяйственный Совет) будут превращать государственный синдикализм в сословный позвоночник и главный нерв целого Нациократичного уклада.
The two Governments will provide favourable conditions and necessary support for the cooperation between the main bodies of the bilateral economic cooperation and trade, primarily their large and medium-sized enterprises and corporations which possess a good business reputation and strong economic capacity. Правительства двух стран будут создавать благоприятные условия субъектам торгово-экономического сотрудничества, в первую очередь крупным и средним предприятиям и компаниям, имеющим хорошую репутацию и большой хозяйственный потенциал, для развития взаимного сотрудничества и предоставлять им необходимую поддержку.