| Well, I'm already eating as fast as I can. | Ну, пост-фактум, я ел как мог. |
| He eating here with his family, | Он ел здесь со своей семьей, |
| Have you been eating Miss Jenny's sherbet fancies again? | Ты снова ел щербет мисс Дженни? |
| Apparently, I have to do that fasting so for the last ten hours or so I've been eating nothing, just sipping delicious water. | Я должен был воздержаться от приема пищи, так что в течение последних десяти часов я ничего не ел, просто пил воду. |
| You were eating it like it was potato chips! | Ты ел её будто картофельные чипсы! |
| I was fond of eating crayons, too, but I gave that up. | Знаю, я и мелки тоже ел, Но я оставил эту привычку. |
| All right, what if Hobbs wasn't eating alone? | Ладно, что делать, если Хоббс не ел в одиночку? |
| I went to The Hart and Huntsman and Ezra was there eating the pie. | Я ходила в "Олень и охотник" и там был Эзра, он ел пирог. |
| I found him sitting in the parking lot in his beat-up Renault, eating a bag of apples... and reading economic reform textbooks. | Я нашла его на парковке, сидящем в своем потрепанном Рено, он ел яблоки из пакета и читал учебник по экономическим реформам. |
| When Musashi struck first, Bokuden parried the sword with the lid of the iron pot he was eating from. | В тот момент, когда Мусаси нанёс первый удар, Цукахара парировал меч при помощи крышки железного горшка, из которого он ел. |
| He was, however, granted certain privileges: wearing civilian clothes and eating the same food as the guards. | Несмотря на это он имел некоторые привилегии: был одет в гражданскую одежду и ел ту же пищу, что и охранники. |
| Because he's been eating nothing but your food! | Потому что он ел только твою еду! |
| Can you be bored in the hallway where brick was eating cheerios? | А может тебе быть скучно в прихожей, где Брик ел овсяные колечки? |
| He wouldn't eat, because he couldn't bear the thought of eating Jin. | И он не ел, потому что не мог и подумать о том, чтобы съесть Джин. |
| It looks like the petty officer was eating in a lot. | Похоже, что он в основном ел дома. |
| I can't taste flavours either, it's as if I were eating sawdust. | Не ощущаю вкус, словно ел опилки. |
| It's from 1982, when Quinn was in grade school eating paste. | Оно 1982-го года. Куин тогда ел зубную пасту в первом классе. |
| You know, when I met you, you were eating cereal out of a bucket. | Знаешь, когда я с тобой познакомился, ты ел хлопья из бадьи. |
| I don't thing Hedberg was eating porridge, he had other things to do... 70 to 1648. | Не думаю, что Хедберг ел в это время кашу, у него были дела поважнее... 70 вызывает 1648. |
| He started eating, like, really weird foods... and then he felt like he didn't belong anywhere. | Он ел какие-то странные продукты... А потом он чувствовал себя не от мира сего. |
| Have you been eating sandwiches on my bench again? | Ты снова ел бутерброды за моим столом? |
| What? Well, we don't want a donkey on the road eating cereal. | Мы ведь не хотим, чтобы осёл на дороге ел хлопья. |
| Lois, Lois, I do not want Dylan eating white bread. | Лоис, Лоис, я не хочу, чтобы Дилан ел белый хлеб. |
| I'd like to test the food he was eating. | Я бы хотела провести анализ того, что он ел... |
| I'm doing this because I've been eating paste out of a tube for 15 years. | Просто я ел одну пасту из тюбиков 15 лет. |