| The Law sees permissible easy works and working hours of less than 25 hours per week for the juvenile aged 15 to 18 years. | Закон допускает легкий труд и занятость не более 25 часов в неделю для несовершеннолетних в возрасте 15-18 лет. |
| People think it's a very simple and easy process but it's a bit more complicated than that. | Люди думают, что это очень простой и легкий процесс... но на самом деле все немного сложнее. |
| If you end your training now... if you choose the quick and easy path, as Vader did... you will become an agent of evil. | Если ты закончишь обучение сейчас если выберешь быстрый и легкий путь, как Вейдер станешь слугой зла. |
| A standard vocabulary should be used for the notices to skippers in order to enable easy or automatic translation into other languages. | Для передачи извещений судоводителям следует использовать стандартный словарь-разговорник, чтобы можно было осуществить легкий или автоматический перевод на другие языки. |
| In addition, in the majority of the developing nations where the communications infrastructure does not support easy or cost-efficient access to electronic resources, traditional media still remain the primary means of information. | Кроме того, в большинстве развивающихся стран, где коммуникационная инфраструктура не обеспечивает легкий или рентабельный доступ к электронным ресурсам, традиционные носители по-прежнему остаются главным средством распространения информации. |
| easy update of database server versions. | Легкий переход между версиями серверов баз данных. |
| 17: Clip2Net easy shots, video, share files, multi-function 500MB high-capacity network hard drive! | 17: Clip2Net легкий снимков, видео, обмениваться файлами, многофункциональные 500Мб мощной сетевой жесткий диск! |
| advertised have the following characteristics: easy to use interface. | рекламируемого иметь следующие характеристики: легкий в использовании интерфейс. |
| CDBurnerXP - simple, easy to use, free burning software! | CDBurnerXP - простой, легкий в использовании свободного программного обеспечения горит! |
| Not an easy age for abstinence, is it? | Это не самый легкий возраст для воздержания. |
| That easy to soothe me, you think? | Вы думаете, это легкий способ успокоить меня? |
| Let us choose the right path, not an easy path, to walk with me and reach our goal. | Путь правды, не легкий путь, идти со мной и добиваться наших целей. |
| You will find, sir, that even a boy in His Majesty's Navy is capable of an easy two-day run to England. | Вы увидите, сэр, что во флоте Его Величества даже мальчишка в состоянии преодолеть легкий двухдневный переход до Англии. |
| I owed money all over town, and-and it was an easy fix to a very... difficult problem. | Я был должен денег всему городу, и, казалось, это легкий способ решить сложную проблему. |
| The present paper does not pretend to provide an easy answer to the questions of prioritization and timing that have arisen with the new wave of democratization. | Настоящий документ не претендует на то, чтобы дать легкий ответ на возникшие с новой волной демократизации вопросы установления приоритетов и сроков. |
| The easy availability of small arms contributes to political instability, as recent events in the South Pacific, a region of key importance to Australia, testify. | Легкий доступ к стрелковому оружию способствует политической нестабильности, о чем свидетельствуют недавние события в Южно-Тихоокеанском регионе, имеющем важнейшее значение для Австралии. |
| These kiosks shall enable the citizens of rural areas to have easy and fast access to modern information technologies and internet resources. | Такие киоски позволят гражданам, проживающим в сельских районах, получать легкий и быстрый доступ к современным информационным технологиям и Интернет-ресурсам. |
| This new resource was developed to provide easy and direct access to information available from a variety of existing United Nations databases and websites. | Этот новый ресурс был разработан для того, чтобы обеспечить легкий и прямой доступ к информации из самых разных имеющихся баз данных и веб-сайтов Организации Объединенных Наций. |
| In addition, the Green Climate Fund must be operationalized in order to give developing countries easy and equitable access to sustainable energy. | Кроме того, необходимо как можно скорее ввести в действие Зеленый климатический фонд с тем, чтобы развивающиеся страны имели легкий и справедливый доступ к устойчивой энергетике. |
| For too long, many have taken the easy path of relegating all responsibility in this regard to the nuclear-weapons States. | Очень уж долго многие избирали легкий путь: переложить всю ответственность в этом отношении на государства, обладающие ядерным оружием. |
| The secretariat planned to publish the information received by means of a web-based tool that would allow easy search for information by country and by policy measure. | Секретариат планирует опубликовать полученную информацию с использованием вебсредства, которое обеспечит легкий поиск информации по странам и мерам политики. |
| Nothing easy about it, I wouldn't have thought. | Вряд ли очень уж легкий, мне так не кажется. |
| That is not to suggest that the road ahead is an easy one. | Это отнюдь не означает, что впереди лежит легкий путь. |
| So if you have some quick and easy fix, | Так что если у тебя есть быстрый и легкий способ все исправить, |
| Bes ides, Mex ican is easy. | Кстати, мексиканский - легкий язык. |