| Kind climate, spectacular scenery and easy accessibility from the mainland make Madeira the ideal destination for holiday groups and family reunions. | Мягкий климат, захватывающие виды и легкий доступ с материка делают Мадейру идеальным пунктом для группового и семейного отдыха. |
| I use the term, very fast, easy to use, feature strong, worth recommending. | Я использую этот термин, очень быстрый, легкий в использовании функции сильный, заслуживающих внимания. |
| Well, that would be the easy answer. | Ну, это был бы слишком легкий ответ. |
| Sounds like we've got an easy day. | Похоже, у нас легкий день. Да. |
| A number seven, over easy, and a grapefruit juice. | Номер семь, более легкий, и грейпфрутовый сок. |
| Even then, he'll need to go easy. | Даже тогда, он будет должен пойти легкий. |
| Look, if you really care for him, the choice is easy. | Если он правда тебе дорог, это легкий выбор. |
| The act of betraying someone, or something, isn't easy. | Акт предательства кого-то или что-то не легкий. |
| But keep in mind, people look at a celeb, and they see an easy payday. | Но помните, люди смотрят на знаменитость и видят легкий заработок. |
| Gabriel says it's a hit-and-run, so it should be an easy day. | Гэбриэль сказал, что это наезд, водитель скрылся, так что это должен быть легкий день. |
| We're supposed to select an easy code to remember. | Нам нужно выбрать легкий для запоминания числовой код. |
| Pablo has always taken the easy road. | Он и так всегда выбирает легкий путь. |
| The easy availability of illicit small arms and light weapons also compounds the danger of terrorism, which causes great suffering to the civilian population. | Легкий доступ к незаконному стрелковому оружию и легким вооружениям также повышает опасность терроризма, который приносит огромные страдания гражданскому населению. |
| We understand that the path to peace will not always be easy. | Мы понимаем, что путь к миру не всегда легкий. |
| Pedestrians must have easy, safe and short, direct and convenient access to all public transport services. | Пешеходы должны иметь легкий, безопасный, короткий, прямой и удобный доступ ко всем объектам общественного транспорта. |
| This is not an easy issue for any of us on the Council. | Это не легкий вопрос для всех нас здесь в Совете. |
| It was certainly not an easy step for the Government to take. | Безусловно, это был не легкий шаг для правительства. |
| A number of different multimedia tools enable easy and highly functional access to geographical data. | Благодаря набору различных мультимедийных программных средств обеспечивается легкий и очень удобный доступ к географическим данным. |
| Mr. Iwasawa proposed adding "prompt" in the sixth sentence of the paragraph following "easy". | Г-н Ивасава предлагает добавить после слова "легкий" в шестом пункте слово "быстрый". |
| We know it is not an easy path. | Мы знаем, что это не легкий путь. |
| We understand that these challenges are difficult and that the path to resolving them is not easy. | Мы понимаем, что эти задачи являются сложными и что путь к их решению отнюдь не легкий. |
| People living in developing countries, particularly poor people in rural areas, must have easy and affordable access to ICT. | Население развивающихся стран, особенно бедные люди в сельских районах, должны иметь легкий и недорогой доступ к ИКТ. |
| Another easy basket for the Rutland Rangers. | Ещё один легкий мяч для Рутландских Рейнджеров. |
| But I got a nice, easy charter. | Но у меня есть сейчас хороший, легкий заказ. |
| Often stationed in volatile areas and sometimes deployed in roles for which they are ill equipped and insufficiently trained, they can represent an easy target. | Полицейские могут представлять собой легкий объект для нападения, поскольку они часто размещаются в нестабильных районах и иногда выполняют функции, для которых они мало приспособлены и недостаточно подготовлены. |