(a) The Human Rights Section of the United Nations website, and especially the OHCHR website to which it is linked, should be constantly reviewed, updated, and improved for layout, content, topicality and ease of use. |
(а) следует постоянно пересматривать, обновлять и улучшать дизайн, содержание, темы и удобство пользования раздела веб-сайта Организации Объединенных Наций, посвященного правам человека, и в особенности веб-сайта УВКПЧ, с которым он связан. |
Among the hotels in the center of Venice, the ease of getting to the train station from Hotel Olimpia allows you to mostly easily take a trip outside the city; all you need is inspiration! |
Удобная связь с железнодорожным вокзалом, которой отель Олимпия (Olimpia) отличается от прочих гостиниц Венеции, расположенных в центре, обеспечивает удобство при организации экскурсии за город - стоит вам только захотеть! |
Availability of international transportation facilities and ease of arranging international travel (e.g., flight connections and time needed for processing entry requirements); |
с) наличие международных транспортных средств и удобство организации международных поездок (например, воздушного сообщения и времени, необходимого для оформления визовых документов); |
3.12 Percentage of respondents to client surveys rate the service provided and the ease of access to financial information as at least good or very good (2009/10:94.5 per cent; 2010/11:90 per cent; 2011/12:90 per cent) |
3.12 Доля опрошенных клиентов, которые оценивают предоставленные им услуги и удобство доступа к финансовой информации по меньшей мере как хорошие или очень хорошие (2009/10 год: 94,5 процента; 2010/11 год: 90 процентов; 2011/12 год: 90 процентов) |
Ease in Distribution - You can develop an extensive presentation folder for Google Earth software and make that presentation available to everyone who has access to your network storage location or web server. |
Удобство распространения. Можно создать большую папку презентаций для программного обеспечения Google Планета Земля и сделать ее доступной для всех пользователей, которые имеют доступ к местоположению сетевого хранилища или веб-сервера. |
The most important characteristics of a good CMS are ease of use, customisable workflow, high security and multi-lingual support. |
Наиболее важные черты хорошей СУС - удобство пользования, возможность приспособления информационного потока к требованиям пользователя, высокая безопасность и многоязычная поддержка. |
The Altendorf parallelogram cross slide sets new standards for ease of operation and accuracy when sawing with the F 45. |
Поворотные поперечные салазки Altendorf в форме параллелограмма обеспечивают дополнительное удобство в обслуживании и повышенную точность распила при работе с моделью F 45. |
Simplicity, ease of use and mechanical maintenance, combined with good armor protection, maneuverability and sufficiently powerful armament were the reasons for the T-34-85's success and popularity among tankers. |
Простота, удобство при эксплуатации и техническом обслуживании, в совокупности с хорошей бронезащитой, маневренностью и достаточно мощным вооружением и стали причиной успеха и популярности Т-34-85 у танкистов. |
The technical result achieved by the wrist-worn mobile telephone is the ease of use thereof when situated on the wrist on the resiliently stretchable wrist strap since the telephone can be used without being removed from the arm. |
Техническим результатом, получаемым при использовании наручного мобильного телефона, является удобство экеплуатации при размещении его на запястье на упруго растягивающемся браслете. |
Said invention increases the ease of use of the device and the safety of a pregnant woman in extreme conditions owing to the rigid connection of the straps to the device elements located on the women body. |
За счет жесткого соединения лямок с элементами устройства, расположенными на теле беременной, повышены удобство пользования устройством и безопасность беременной в экстремальных условиях. |
Some of the advantages of the pbi system is the ease of use, you can install applications in a few clicks, and best of all, dependency issues are now gone with the self-containing pbi system. |
Среди преимуществ pbi-системы - удобство использования, установка в несколько щелчком мыши, и самое главное - проблемы с зависимостями пакетов ушли в прошлое благодаря самодостаточности pbi-системы. |
Said invention makes it possible to improve the safety and ease of use of the device owing to the increased reliability of the fixation of said device by means of seat belts and the reduced load applied to the releasable attachments. |
В связи с повышением надежности фиксации устройства на ремнях безопасности и уменьшением нагрузки на разъемные средства крепления повышены безопасность и удобство эксплуатации устройства. |
The invention makes it possible to extend the functionalities of the video photo endoscopic device including: the unlimited mobility and the ease of use, the improved quality of photographs, the unlimited recording and storage of photographs and the possibility of recording video and audio information. |
Расширены функциональные возможности видеофотоэндоскопического устройства: достигнуты неограниченность его мобильности и удобство использования, повышение качества фотографий, неограниченность их регистрации и хранения, возможность записи видеоинформации, а также аудиоинформации. |
"Ease of use". |
"Удобство пользования". |
The cable guiding elements (5) are mounted on the low part of fittings, wherein the cable is extended between the guiding elements zigzagging in several rows, thereby rendering the structure movable and small-sized and improving the reliability and the ease of use thereof |
В нижней части крепежных элементов установлены направляющие элементы для троса (5), при этом трос натянут между направляющими элементами зигзагообразно в несколько рядов, что обеспечивает мобильность и компактность конструкции, повышает надежность и удобство использования. |
I was... enhancing it for comfort and ease of use. |
Я решил... повысить его удобство и лёгкость использования. |
Paid radio advertising focused on the ease of completing the census form online. |
с) в платной радиорекламе подчеркивалось удобство заполнения переписных листов в интерактивном режиме. |
You benefit from the time savings, ease of use in geometry transfer and the creation of structural systems, as well as higher quality for planning changes. |
Вы сэкономите время, почувствуете легкость и удобство работы с передачей геометрии и с созданием конструктивной системой здания, а также сможете качественно вносить изменения в проект. |
Also recognizing the opportunities, the ease and cost-effectiveness offered to this end by the Internet, |
признавая также в этой связи возможности, удобство пользования и экономическую эффективность Интернета, |
ease of maintenance of the code entries. |
удобство обработки вводимых кодовых данных. |
Much is to be gained by eBooks: ease, convenience, portability. |
У электронных книг много плюсов: лёгкость, удобство, компактность. |
While testing the trial version of AKVIS ArtWork he noticed not only the program's convenience and ease of use, but also the ability to see a small preview of the result. |
При тестировании триальной версии AKVIS ArtWork он отметил не только удобство и лёгкость в управлении программой, но и возможность после небольшой практики получать ожидаемый результат. |
Besides this little miracle Istantpack also aims inexpensiveness, then focusing on the usability scale, in effect giving everyone the chance to create the perfect packaging without spending a fortune and without going to remote places to find the right material, and a extreme ease and speed. |
Кроме того, это маленькое чудо Istantpack направлена также дешевизна, то упором на удобство масштабах, фактически давая каждому шанс создать идеальный упаковке, не затрачивая слишком дорого и не вдаваясь в отдаленные места, чтобы найти материал, и крайняя простота и скорость. |
With its ease of maintenance, widely set landing gear and benign flying characteristics, the Hurricane remained in use in theatres of operations where reliability, easy handling and a stable gun platform were more important than performance, typically in roles like ground attack. |
Простота в обслуживании, широкая колея шасси, хорошие лётные характеристики позволяли «Харрикейну» широко использоваться на театрах военных действий, где надёжность, удобство управления и стабильная платформа для вооружения являлись более важными, чем лётные характеристики, например в роли штурмовика. |
Ease of learning, ease of use, and general user satisfaction will play a major role is determining the success or failure of the Web site. |
Такие критерии, как легкость освоения, удобство использования и общая удовлетворенность пользователей будут являться определяющими факторами успеха или провала ШёЬ-сайта. |