Английский - русский
Перевод слова Earnestly
Вариант перевода Искренне

Примеры в контексте "Earnestly - Искренне"

Примеры: Earnestly - Искренне
It is earnestly hoped that nuclear disarmament efforts will be accelerated and intensified. Мы искренне надеялись на то, что усилия в области ядерного разоружения будут более оперативными и активными.
Japan earnestly hopes it will provide new momentum and help the Conference to begin its substantive work. И Япония искренне надеется, что она генерирует новую динамику и поможет Конференции начать предметную работу.
So his followers earnestly waited for that day. Так что его последователи искренне ждали этот день.
The Government earnestly tried to live up to its obligations under the Convention. Правительство искренне старается выполнять свои обязательства по Конвенции.
Moreover, we must earnestly seek to respect this global diversity, protect it and allow it to prosper. Кроме того, мы должны искренне стремиться уважать глобальное разнообразие, защищать его и содействовать его процветанию.
Myanmar earnestly hopes that we can move forward at the end of the day. И Мьянма искренне надеется, что в конце концов нам удастся продвинуться вперед.
The international community has earnestly craved for the immediate commencement of negotiations on an FMCT, and those feelings are intensifying. Международное сообщество искренне стремится к немедленному началу переговоров по ДЗПРМ, и эти чувства все больше нарастают.
I was earnestly looking for treasure in the family. Я был искренне ищет сокровища в семье.
Last year, I was earnestly looking for treasure in this family I met by chance. В прошлом году я был искренне ищет сокровища в этой семье я встретил случайно.
The Secretary-General earnestly hopes that the efforts of all those involved will be rewarded with positive results. Генеральный секретарь искренне надеется, что усилия всех участвующих в этом процессе сторон увенчаются положительными результатами .
I earnestly hope that other Member States will contribute to this worthwhile undertaking. Я искренне надеюсь, что другие государства-члены сделают свои взносы в это достойное дело.
On the contrary, the objectives that are loudly and earnestly proclaimed are equality of opportunity, participation and social integration. Совершенно напротив, ее торжественно и искренне провозглашаемыми целями являются равенство возможностей, участие и социальная интеграция.
We earnestly expect the international community to render support for the cause of peace and the prevention of further killing and destruction in Afghanistan. Мы искренне надеемся, что международное сообщество окажет поддержку делу мира и предотвращению продолжения войны и разрушения в Афганистане.
My delegation earnestly desires this debate to bolster that faith and that ideal. Моя делегация искренне надеется, что эти прения укрепят эту веру и эти идеалы.
Instead, we should earnestly seek to resolve our differences amicably and dispassionately so as to reinforce mutual confidence and good-neighbourly relations. Вместо этого мы должны искренне стремиться к урегулированию наших разногласий дружеским путем и бесстрастно, с тем чтобы укрепить взаимное доверие и добрососедские отношения.
The Indonesian delegation earnestly hoped that the issue would be resolved in the near future. Делегация Индонезии искренне надеется на то, что данный вопрос будет разрешен в ближайшем будущем.
Lastly, his delegation earnestly hoped that a convention on straddling fish stocks and migratory fish stocks would be signed in 1995. И наконец, его делегация искренне надеется, что в 1995 году будет подписана конвенция по трансграничным и далеко мигрирующим запасам рыб.
I earnestly hope that progress is made on this track before too long. Я искренне надеюсь, что в скором времени прогресс будет достигнут и в этом направлении.
We earnestly encourage all countries concerned to respond positively to this invitation. Мы искренне призываем все заинтересованные страны позитивно отреагировать на это приглашение.
We earnestly believe that all countries in the region have much to gain from the restoration of peace and legitimacy in the Caucasus. Мы искренне верим в то, что все страны в регионе выиграют в результате восстановления мира и законности на Кавказе.
My delegation earnestly hopes that the Council will be ready formally to adopt and institutionalize those measures without further delay. Моя делегация искренне надеется на то, что Совет сможет без дальнейших проволочек предпринять шаги по официальному утверждению и организационному закреплению этих мер.
The parties to the Abuja peace talks must seize this occasion to negotiate earnestly and in good faith. Сторонам на мирных переговорах в Абудже надлежит воспользоваться представившейся возможностью и вести переговоры искренне и добросовестно.
Such a climate would favour a programme of national reconstruction and development, something to which the Congolese people earnestly aspire. Такой климат способствовал бы осуществлению программы национального примирения и развития, к чему искренне стремится конголезский народ.
Japan earnestly hopes that Ambassador Razali will continue to contribute his views for the advancement of United Nations reform. Япония искренне надеется на то, что посол Разали будет и впредь делиться своими взглядами на возможности продвижения вперед реформы Организации Объединенных Наций.
We earnestly urge such countries to refrain from using this scourge of our times as a means of advancing their interests. Мы искренне призываем такие страны воздерживаться от использования этого бича нашего времени с целью обеспечения своих интересов.