Английский - русский
Перевод слова Dynamic
Вариант перевода Динамический

Примеры в контексте "Dynamic - Динамический"

Примеры: Dynamic - Динамический
Developing operational programmes will be a dynamic process that emphasizes experiential learning. Разработка оперативных программ представляет собой динамический процесс, в основе которого лежит принцип обучения на собственном опыте.
Additionally, specialization in higher value-added products carries higher dynamic gains over the long term. Кроме того, специализация на выпуске товаров с более высокой добавленной стоимостью обеспечивает более значительный динамический выигрыш в долгосрочной перспективе.
Thanks to the Fiji Human Rights Commission, a "virtuous dynamic" is in the process of being created. Так, благодаря Комиссии Фиджи по правам человека в настоящее время набирает силу благотворный динамический процесс.
It supports an inclusive vision of cultural heritage, stressing its dynamic and evolutionary nature. В ней также нашла отражение поддержка всеобъемлющего видения культурного наследия, подчеркивающего его динамический и эволюционный характер.
A dynamic, open source programming language with a focus on simplicity and productivity. Динамический язык программирования с открытыми исходными кодами сфокусированный на простоте и продуктивности.
The dynamic range in the image is so large that only portions of the film are not overexposed. Динамический диапазон изображения столь велик, что только часть пленки не засвечена.
14-bit dynamic range allows obtaining the image with quality close to the images on X-ray film. 14-битный динамический диапазон позволяет получать изображение с качеством близким к изображениям на рентгеновской пленке.
«As a matter of fact, our screens represent dynamic posters, Mr. Teplitsky explains. «По сути, наши экраны представляют собой динамический постер, - объясняет г-н Теплицкий.
Such screens are easily maintained, environmentally-friendly and can playback dynamic content». Такие экраны удобны в обслуживании, экологичны и способны воспроизводить динамический контент».
Because many signals have a very wide dynamic range, PSNR is usually expressed in terms of the logarithmic decibel scale. Поскольку многие сигналы имеют широкий динамический диапазон, PSNR обычно измеряется в логарифмической шкале в децибелах.
The 4K model also has support for high dynamic range. Модель 4K также поддерживает высокий динамический диапазон.
You can apply exactly the same dynamic perspective on India. Такой же динамический подход можно применить и в отношении Индии.
China's dynamic renewable energy sector is worth nearly $17 billion and employs close to 1 million workers. Динамический возобновляемый энергетический сектор Китая сегодня составляет около 17 миллиардов долларов США, и в нем занято около миллиона рабочих.
Either static prediction or dynamic prediction is used. Для предсказания используются как динамический, так и статический методы.
Pnuts is a dynamic scripting language for the Java platform. Pnuts - динамический скриптовой язык программирования для платформы Java.
Dnsmasq's DHCP server supports static and dynamic DHCP leases, multiple networks and IP address ranges. Встроенный DHCP-сервер поддерживает статический и динамический DHCP и несколько сетей и IP-диапазонов.
A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export. Динамический отчет экспортируется как копия содержимого базы данных на момент экспорта.
You can create the report as a static or dynamic report. Отчет можно создать как статический или как динамический отчет.
It's a dynamic world of flux, of interpenetration of opposites and change. Это динамический, постоянно меняющийся мир, мир взаимопроникающих противоположностей.
There was a need to recognize the dynamic nature of South-South cooperation and of the specific needs of individual developing countries in that regard. Необходимо признать динамический характер сотрудничества Юг-Юг и конкретные потребности в этой области отдельных развивающихся стран.
Only then will we be able to strengthen the dynamic potential of the family to reproduce its functions. Лишь в этом случае мы сможем укрепить динамический потенциал семьи по воспроизведению своих функций.
The accumulation of dust deposits by living plants is a dynamic process. Накопление пылевых отложений живыми растениями - это динамический процесс.
The closing of a power-operated door is a dynamic process. Закрытие двери с механическим приводом представляет собой динамический процесс.
The induction of a child into society is a dynamic process, and his/her roles are constantly changing. Начало участия ребенка в жизни общества представляет собой динамический процесс и его/ее роль постоянно изменяется.
Some developing countries have undergone rapid economic growth and have become integrated into the dynamic current of the world economy. В некоторых развивающихся странах произошел быстрый экономический рост, и они оказались вовлечены в динамический поток мировой экономики.