Английский - русский
Перевод слова Drunk
Вариант перевода Выпил

Примеры в контексте "Drunk - Выпил"

Примеры: Drunk - Выпил
And I said I wouldn't call But I'm a little drunk, and I need you now Говорил, что не стану звонить, но я немного выпил, и мне нужна ты
If you had drunk as much, you'd be dead! Выпил бы ты столько, сколько я, ты бы уже помер.
O churl! Drunk all, and left no friendly drop to help me after! Ах, злодей, все выпил сам, а мне и не оставил!
I have drunk all my milk. Я выпил всё своё молоко.
You have nearly drunk all the wine. Ты выпил почти всё вино.
I had drunk a little too much. Я слишком много выпил...
Exactly how drunk are you? Сколько же ты выпил?
You've almost drunk the whole sea! Ты почти выпил море!
Maybe I was a little drunk. Я тогда слегка выпил.
They think I'm drunk and change the numbers. Думают, что я слишком много выпил, и меняют номера.
You're too drunk to drive. Ты выпил слишком много, чтобы вести.
Not drunk - just had beer. Не пьян - просто выпил пиво.
He was rather drunk - he'd been to a party in the country. Он достаточно много выпил на вечеринке за городом.
We are no bandits, and this one is just drunk. Мы не бандиты, а этот - ну, выпил лишнего.
So, I went out and I got more than a little drunk. Вышел прогуляться и выпил немного лишнего.
I'm not drunk, okay, but I've had too much to get behind a wheel. Я не пьян, но выпил больше чем надо, чтоб садится за руль...
I'm drunk because I just had four shots of tequila. Я пьян, потому что только что выпил четыре стакана текилы.
You were drunk last night, and you were out of control. Ты много выпил вчера и, наверное, не осознаешь, что вышел из-под контроля.
He looks, he drinks... and when he's drunk, he talks in his sleep. Он только смотрит, пьёт. А когда много выпил, засыпает, бормоча.
with the drunk at the other end who's had nine white Russians. С пьяным на другом конце стола, который выпил девять "белых русских".
And I wasn't drunk, but I had been drinking, and I should not have been behind the wheel. И я не был пьян, но я немного выпил и не должен был садиться за руль.
Drunk, he spilled his story. Но как-то выпил лишнего, с самого утра.
Drunk all, and left no friendly drop. Ты выпил всё, ни капли не оставил.
Drunk all, and left no friendly drop to help me after? Яд... Выпил все и не оставил ни капли милосердной мне на помощь?
Why am I so drunk? Как так вышло что я столько выпил а ты нет?