And I said I wouldn't call But I'm a little drunk, and I need you now |
Говорил, что не стану звонить, но я немного выпил, и мне нужна ты |
If you had drunk as much, you'd be dead! |
Выпил бы ты столько, сколько я, ты бы уже помер. |
O churl! Drunk all, and left no friendly drop to help me after! |
Ах, злодей, все выпил сам, а мне и не оставил! |
I have drunk all my milk. |
Я выпил всё своё молоко. |
You have nearly drunk all the wine. |
Ты выпил почти всё вино. |
I had drunk a little too much. |
Я слишком много выпил... |
Exactly how drunk are you? |
Сколько же ты выпил? |
You've almost drunk the whole sea! |
Ты почти выпил море! |
Maybe I was a little drunk. |
Я тогда слегка выпил. |
They think I'm drunk and change the numbers. |
Думают, что я слишком много выпил, и меняют номера. |
You're too drunk to drive. |
Ты выпил слишком много, чтобы вести. |
Not drunk - just had beer. |
Не пьян - просто выпил пиво. |
He was rather drunk - he'd been to a party in the country. |
Он достаточно много выпил на вечеринке за городом. |
We are no bandits, and this one is just drunk. |
Мы не бандиты, а этот - ну, выпил лишнего. |
So, I went out and I got more than a little drunk. |
Вышел прогуляться и выпил немного лишнего. |
I'm not drunk, okay, but I've had too much to get behind a wheel. |
Я не пьян, но выпил больше чем надо, чтоб садится за руль... |
I'm drunk because I just had four shots of tequila. |
Я пьян, потому что только что выпил четыре стакана текилы. |
You were drunk last night, and you were out of control. |
Ты много выпил вчера и, наверное, не осознаешь, что вышел из-под контроля. |
He looks, he drinks... and when he's drunk, he talks in his sleep. |
Он только смотрит, пьёт. А когда много выпил, засыпает, бормоча. |
with the drunk at the other end who's had nine white Russians. |
С пьяным на другом конце стола, который выпил девять "белых русских". |
And I wasn't drunk, but I had been drinking, and I should not have been behind the wheel. |
И я не был пьян, но я немного выпил и не должен был садиться за руль. |
Drunk, he spilled his story. |
Но как-то выпил лишнего, с самого утра. |
Drunk all, and left no friendly drop. |
Ты выпил всё, ни капли не оставил. |
Drunk all, and left no friendly drop to help me after? |
Яд... Выпил все и не оставил ни капли милосердной мне на помощь? |
Why am I so drunk? |
Как так вышло что я столько выпил а ты нет? |