Английский - русский
Перевод слова Drunk
Вариант перевода Выпил

Примеры в контексте "Drunk - Выпил"

Примеры: Drunk - Выпил
Alfie, how much Malibu have you drunk? Альфи, сколько ты уже выпил?
I have drunk far too much wine tonight, Я выпил так много вина сегодня,
I'm just not drunk enough yet to fall for it. Я бы клюнул, но ещё мало выпил.
You should know that my father says anything when he's drunk. Знайте, когда отец выпил, он сам не знает, что говорит.
I thought you'd drunk it. Я подумал, что ты выпил его
When I hit high school, I was shaking by noon if I wasn't drunk. Когда я начал ходить в старшие классы, я дрожал к полудню, если я не выпил перед этим.
I'm pretty drunk, but I don't think it's going to be a problem. Я хорошенько выпил, но не думаю, что это будет проблемой.
And I've been to see him, I've apologised, drunk quite a lot of his tequila, and all is well. Я встречался с ним, принёс свои извинения, выпил довольно много его текилы, и всё в порядке.
I have drunk and seen the spider. выпил и увидел паука!"
He's drunk eight pints, he's taken ketamine and got a subdural clot, and he's still awake. Он выпил 4,5 литра, принял кетамин, в голове сгусток, и он еще в сознании.
Do you know the coroner reckoned he'd drunk nearly half a bottle? Вы знаете, что по данным коронера, он выпил почти полбутылки?
The survey showed that 6.5 percent of participants who mix energy drinks with alcohol had drunk three times higher than participants who only drank alcohol alone. Исследование показало, что 6,5 процента участников, которые смешивать энергетические напитки с алкоголем выпил три раза больше, чем участников, которые пили алкоголь только в одиночку.
Kaye recalls Reed had drunk two bottles of vodka, taken all his clothes off and I honestly thought he was going to kill me on live television. Кэй вспоминает, как «Рид выпил две бутылки водки, снял всю одежду и я честно думал, что он убьёт меня в прямом эфире.
I don't know whether you were drunk or-or high or whatever, but I know what I saw. Я не знаю, чего и сколько ты выпил или выкурил, или что угодно, но я знаю, что я видел.
If I had been that drunk, I wouldn't have been able to stand, much less give a lecture on integrated circuits. Если бы я столько выпил, я бы не смог устоять на ногах, не говоря уж о чтении лекции об интегральных схемах.
You don't know if you are drunk or not? Ты не знаешь, выпил ты или нет?
I thought for a moment there that you'd drunk it. Я было подумал, что ты выпил его
Well, he may have drunk four beers, yes! Ну, возможно, он выпил четыре пива, да!
How can I put on brakes when you've drunk all the brake fluid, you alkie! Как я могу затормозить, когда ты всю тормозную жидкость выпил, алкаш!
I think I'm sufficiently drunk enough, so... so who's up for Branson? По-моему, я достаточно выпил, так что... кто хочет в Брэнсон?
Well, you know, I seem to have drunk it all, but you're welcome to it when it comes out again. Знаешь, я, кажется, всё выпил, но когда польётся наружу - милости прошу.
He's drunk so much wine, my poor Philip, he has lost his mind. Мой бедный Филипп, он выпил столько вина, что окончательно потерял разум!
Why am I so drunk? ...I bet you didn't drink... Как так вышло что я столько выпил а ты нет?
Surely, he would have drunk his fill, then kept what was left to finish later. Конечно, он бы выпил достаточное количество, а затем сохранил бы то, что осталось, чтобы закончить позднее
Yogot drunk enough to get into a bar fight and not remember, and you've been insisting that everything's fine? Ты выпил достаточно, чтобы ввязаться в драку в баре и не помнить, и настаивал, что все в порядке?