Alfie, how much Malibu have you drunk? |
Альфи, сколько ты уже выпил? |
I have drunk far too much wine tonight, |
Я выпил так много вина сегодня, |
I'm just not drunk enough yet to fall for it. |
Я бы клюнул, но ещё мало выпил. |
You should know that my father says anything when he's drunk. |
Знайте, когда отец выпил, он сам не знает, что говорит. |
I thought you'd drunk it. |
Я подумал, что ты выпил его |
When I hit high school, I was shaking by noon if I wasn't drunk. |
Когда я начал ходить в старшие классы, я дрожал к полудню, если я не выпил перед этим. |
I'm pretty drunk, but I don't think it's going to be a problem. |
Я хорошенько выпил, но не думаю, что это будет проблемой. |
And I've been to see him, I've apologised, drunk quite a lot of his tequila, and all is well. |
Я встречался с ним, принёс свои извинения, выпил довольно много его текилы, и всё в порядке. |
I have drunk and seen the spider. |
"Я выпил и увидел паука!" |
He's drunk eight pints, he's taken ketamine and got a subdural clot, and he's still awake. |
Он выпил 4,5 литра, принял кетамин, в голове сгусток, и он еще в сознании. |
Do you know the coroner reckoned he'd drunk nearly half a bottle? |
Вы знаете, что по данным коронера, он выпил почти полбутылки? |
The survey showed that 6.5 percent of participants who mix energy drinks with alcohol had drunk three times higher than participants who only drank alcohol alone. |
Исследование показало, что 6,5 процента участников, которые смешивать энергетические напитки с алкоголем выпил три раза больше, чем участников, которые пили алкоголь только в одиночку. |
Kaye recalls Reed had drunk two bottles of vodka, taken all his clothes off and I honestly thought he was going to kill me on live television. |
Кэй вспоминает, как «Рид выпил две бутылки водки, снял всю одежду и я честно думал, что он убьёт меня в прямом эфире. |
I don't know whether you were drunk or-or high or whatever, but I know what I saw. |
Я не знаю, чего и сколько ты выпил или выкурил, или что угодно, но я знаю, что я видел. |
If I had been that drunk, I wouldn't have been able to stand, much less give a lecture on integrated circuits. |
Если бы я столько выпил, я бы не смог устоять на ногах, не говоря уж о чтении лекции об интегральных схемах. |
You don't know if you are drunk or not? |
Ты не знаешь, выпил ты или нет? |
I thought for a moment there that you'd drunk it. |
Я было подумал, что ты выпил его |
Well, he may have drunk four beers, yes! |
Ну, возможно, он выпил четыре пива, да! |
How can I put on brakes when you've drunk all the brake fluid, you alkie! |
Как я могу затормозить, когда ты всю тормозную жидкость выпил, алкаш! |
I think I'm sufficiently drunk enough, so... so who's up for Branson? |
По-моему, я достаточно выпил, так что... кто хочет в Брэнсон? |
Well, you know, I seem to have drunk it all, but you're welcome to it when it comes out again. |
Знаешь, я, кажется, всё выпил, но когда польётся наружу - милости прошу. |
He's drunk so much wine, my poor Philip, he has lost his mind. |
Мой бедный Филипп, он выпил столько вина, что окончательно потерял разум! |
Why am I so drunk? ...I bet you didn't drink... |
Как так вышло что я столько выпил а ты нет? |
Surely, he would have drunk his fill, then kept what was left to finish later. |
Конечно, он бы выпил достаточное количество, а затем сохранил бы то, что осталось, чтобы закончить позднее |
Yogot drunk enough to get into a bar fight and not remember, and you've been insisting that everything's fine? |
Ты выпил достаточно, чтобы ввязаться в драку в баре и не помнить, и настаивал, что все в порядке? |