| Away from home for the first time, drinking alcohol... | Впервые далеко от дома, выпивка... |
| I'm not sure drinking will do that, though. | Я не уверен, что выпивка мне поможет. |
| I just told her that I thought drinking would make her cool. | Я просто сказал ей, что выпивка сделает её крутой. |
| Hunting and drinking don't mix. | Охота и выпивка - вещи несовместимые. |
| First of all drinking causes nausea, and hurts your stomach. | Во-первых, выпивка вызывает тошноту, а это плохо для твоего желудка. |
| I stick to my rule... drinking equals massive punishment... | Я придерживаюсь своего правила - выпивка означает большое наказание... |
| Come on, drinking is a way to break the ice. | Ну же! Выпивка - это способ сломать лёд. |
| You'd think with all the drinking you'd be incredibly sharp. | Можно подумать, вся эта выпивка сделает тебя невероятно сообразительной. |
| Believe me, dear, when the topic of discussion is money, drinking always helps. | Поверь мне, дорогой, когда тема обсуждения - деньги, выпивка всегда помогает. |
| But I guess I loved drinking more. | Но, вероятно, выпивка нравилась больше. |
| They'll say drinking and tatting don't mix. | Они скажут, что выпивка и тату не совместимы. |
| Talking and drinking is even better. | Разговоры и выпивка - ещё лучше. |
| I lost my job, my wife left me. I only cared about drinking. | Я потерял работу, от меня ушла жена, а мне ничего не было важно, только выпивка. |
| It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. | Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка. |
| But, along with several other vices, drinking is now part of my past. | Но так же, как некоторые другие мои пороки, выпивка теперь в прошлом. |
| Mourning and drinking and singing all rolled into one. | Скорбь, выпивка и песни - всё вместе. |
| I guess that drinking finally caught up with him. | Думаю, выпивка его всё-таки доконала. |
| Sounds like drinking might not be your only problem. | Похоже, выпивка - не единственная твоя проблема. |
| Because first it's drinking, then someone gives you a pill. | Потому что сначала это выпивка, потом кто-то даст тебе таблетку. |
| Then sitting here drinking won't end this pain. | Но выпивка не поможет избавиться от этой боли. |
| All of this drinking is saying otherwise. | Вся эта выпивка говорит об обратном. |
| Today's show, and day drinking, has opened my eyes to your unique appeal. | Сегодняшнее шоу и совместная выпивка открыли мне глаза на твою уникальную привлекательность. |
| Eating, drinking, drugs... are your coping mechanisms to disconnect from your emotions. | Еда, выпивка, наркотики - это ваши механизмы психологической адаптации, чтобы отстраниться от своих эмоций. |
| Meaning that... women, cigarettes, drinking... and many other things are taboo. | К примеру, женщины, сигареты, выпивка... и прочие опасности. |
| I will have you know that drinking saved my life. | Хочу, чтобы вы знали - выпивка спасла мне жизнь. |