Английский - русский
Перевод слова Dress
Вариант перевода Надеть

Примеры в контексте "Dress - Надеть"

Примеры: Dress - Надеть
Try and dress a little hip, all right? Попробуй надеть что-нибудь хоть немного модное, хорошо?
Why you don't want to wear a dress? Почему ты не хочешь надеть платье?
I would have done it myself, but I'd rather die than be seen in that cheap dress. Я бы сама пошла, но я не могла надеть это дешевое платье.
I want to dress the part, so I'm thinking my navy dress. Я хочу выглядеть соответственно и думаю надеть тёмно-синее платье.
I can't wear a dress meant for your wife. Я не могу надеть то, что предназначено для Вашей жены.
The evening after the party, as Carmela lies in bed, Tony presents her with flowers and a slim designer dress from Saks Fifth Avenue. Следующим вечером, когда Кармела лежит в постели, Тони дарит ей цветы и стройное платье от дизайнера с Saks Fifth Avenue, которое он просит её надеть.
I can't get her to wear a dress for the life of me. У меня никак не выходит заставить ее надеть платье.
When I get married, I want to wake up on a sunny day, put on my favorite dress and just walk to the church. Я хочу проснуться солнечным утром, надеть любимое платье и пойти в церковь.
My gowns are so shabby, and I remember my aunt was very particular about dress. Мне нечего надеть, мои платья все износились, а моя тетушка очень придирчива к нарядам.
The first time I dared to wear a dress, I understood I had just allowed myself to exist. Когда я в первый раз осмелилась надеть платье, я поняла, что позволила самой себе существовать.
Why would I have advised you... to wear a European dress? Почему я посоветовал вам... надеть европейское платье?
Why can't Harris wear the dress, sir? Почему бы Харрису не надеть платье, сэр?
Maybe you should put on your dress. Может быть, тебе стоит надеть свое платье?
I'd have done it, but I'd rather die than wear that dress. Я бы сама пошла, но я не могла надеть это дешевое платье.
I want to kill you and wear your skin like a dress Я хочу убить тебя и надеть твою кожу как платье
It takes two people to get someone into a dress? "Неужели нужны два помощника, чтобы надеть платье?"
I do understand I may or may not have a dress to wear. Я понимаю, что у меня может быть или не быть платья, чтобы надеть завтра.
Why don't you throw that dress on and - Почему бы тебе не надеть это платье и -
I am a woman who spent money on a dress she wants to wear... because soon she won't fit into it. Я женщина, которая потратила кучу денег на платье, которое она хочет надеть потому что скоро она в него не влезет.
Can you wear a white wedding dress, young lady? Ты можешь надеть белое подвенечное платье?
[Chuckles] what dress should I wear? Какое платье мне стоило бы надеть?
And now I have to go put on a dress and go to my daughter's gallery opening and act like everything is fine. И сейчас я должна надеть платье и идти на открытие галереи своей дочери и делать вид, что всё в порядке.
Should I wear a dress, or would that be weird? Мне надеть платье или это будет странно?
I thought I told you to dress maternal? Я же просил надеть платье для беременных!
Maybe you ought to put on a dress. Может тебе и платье стоит надеть?