Because I actually brought a different dress that I'd like to wear. |
Потому что я принесла совершенно другое платье и хотела бы его надеть. |
The restroom of a city park is not the most convenient place to put on a wedding dress, but... |
Уборная городского парка не самое удобное место, где можно надеть свадебное платье, но... |
I've always dreamed of wearing a dress like this. |
Я всегда мечтала надеть такое платье. |
I'm fixing up my old dress, so she can wear it for her wedding. |
Я приведу в порядок своё старое платье, и она сможет надеть его на свадьбу. |
OK, I should go put my dress on. |
Ладно, мне пора надеть платье. |
You should wear your dress with the ponies on it. |
Ты должна надеть платье с пони. |
I came upstairs... to ask you... to wear the dress tonight. |
Я поднялся... попросить вас... Надеть это платье вечером. |
Milo, help Alba with the dress. |
Мила, помоги Альбе надеть платье. |
I was actually thinking about wearing mom's dress. |
Вообще-то, я думала надеть мамино свадебное платье. |
Don't forget that Emiri who'll never be able to wear that dress is always beside you. |
Не забывай, что Эмири, которая никогда не сможет надеть такое платье, всегда рядом с тобой. |
Well, then, you shoulïve worn a different dress. |
Тогда тебе следовало надеть другое платье. |
Opportunity to wear that lovely blue dress again, Miss Taylor. |
Есть возможность снова надеть то замечательное голубое платье, мисс Тейлор. |
Can't she wear my pink dress? |
Я хочу завтра надеть зелёное платье, а Скарлетт не даёт! |
OK, I should go put my dress on. |
Хорошо, мне надо надеть платье. |
All I have to do is put on my party dress. |
Мне осталось только надеть праздничное платье. |
(whistle blowing) I can't believe you convinced me to wear this dress. |
Не могу поверить, что ты уговорила меня надеть это платье. |
If that dress is hers... perhaps she'll want to wear it to the ball. |
Если это её платье, возможно, она захочет надеть его на бал. |
A good dress is never wasted. |
Надеть красивое платье никогда не помешает. |
Just put on a dress and a pair of socks you're done. |
Просто надеть правильные шмотки и пару чулков и все - ты готов. |
He asked if you could wear the white dress tonight. |
Он спрашивал можешь ли ты надеть белое платье сегодня. |
Certainly, you can wear your red dress, I'll be in green. |
Ты можешь надеть красное платье, я буду в зелёном. |
And then they ripped up my dress so now I have nothing to wear. |
И потом они разорвали мое платье и теперь мне нечего надеть. |
This is the dress that I'm thinking about wearing. |
Я бы хотела надеть вот такое платье. |
You do know you have to wear a bridesmaid's dress at the wedding. |
Ты же знаешь, что тебе придётся надеть платье подружки невесты на свадьбу. |
I can't figure out what dress to wear. |
Я не могу решить, какое платье надеть. |