| What you do is wear a fantastic dress... check... | Что следует делать, так это надеть потрясающее платье... есть... |
| You put a dress on most things, they can pull it off. | Платье можно надеть на кого угодно, и они справятся с задачей. |
| I've got just the dress to wear to the pyramids. | У меня как раз есть платье чтобы надеть у пирамид. |
| You can wear a... wedding dress that's like a... | Сможешь надеть... свадебное платье, похожее... |
| She was supposed to be helping me get Sadie into her dress. | Она должна была помогать мне надеть Сэйди платье. |
| You can't just put me in a wedding dress. | Ты не можешь просто надеть на меня свадебное платье. |
| And what is wearing a prom dress? | И поэтому ты решила надеть платье для школьного бала? |
| I'm wearing a silver strapless dress. | Я собирась надеть серебряное платье без бретелек. |
| I don't mean the little things, like what dress to wear. | Я не имею в виду небольшие решения типа "какое платье надеть". |
| The dress I borrowed from Gloria to go with your pretty necklace. | Платье, я одолжила у Глории, чтобы надеть твое красивое колье. |
| I cannot believe you made me wear this dress. | Неужели ты правда заставила меня надеть это платье. |
| (Sighing) She's been trying to put a dress on me for years, that poor woman. | Она уже пытается надеть на меня платье в течение многих лет, бедная женщина. |
| Wear a dress and take your crazy ex to prom? | Надеть юбку и пригласить чокнутую бывшую подружку на бал? |
| I was going to wear Nan's wedding dress! | Я собиралась надеть бабушкино свадебное платье! |
| How do you wear a dress like that? | Как ты могла надеть подобное платье? |
| You'd let me wearing this dress? | Ты дашь мне надеть это платье? |
| That is like wearing a red dress to a bullfight. | Это как надеть красное платье на карриду |
| And you can wear your new blue dress! | И ещё ты сможешь надеть своё новое синее платье! |
| I was just wanting to wear the big dress to be honest! | Честно говоря, я просто хотела надеть пышное платье! |
| Then I'll just change my dress. | И все же надо надеть платье. |
| With such a big daughter... wearing a white dress for the second time. | В таком возрасте не каждая рискнёт надеть свадебное платье. |
| And what's even worse is... I have to wear a dress that doesn't fit right. | И, что еще хуже, я должна надеть платье, которое на мне плохо сидит. |
| Did you guys get him drunk and make him wear a dress? | Ребята вы, что напоили его и заставили надеть платье? |
| However, as he had been appointed colonel of the Irish Guards on 10 February 2011, he opted instead to wear the full dress uniform of that regiment. | Однако, поскольку 10 февраля 2011 года он был назначен полковником ирландской гвардии, он предпочёл надеть полную парадную форму этого полка. |
| The only reason to wear this monstrous dress... is so some drunken groomsman can rip it to shreds with his teeth. | Это жуткое платье можно надеть только... чтоб потом пьяный шафер разорвал его зубами в клочья. |