| Cori, do you remember drawing that picture? | Кори, ты помнишь как рисовал эту картинку? |
| I don't see you drawing! | Не вижу, чтобы ты рисовал! |
| I think I would be loading tires in a warehouse and I'd be drawing pictures of the foreman on the walls during my breaks. | Я думаю, я бы занимался погрузкой шин на складе и в перерывах рисовал бы на стенах изображения бригадира. |
| In addition to that, it's listed, the artist's name, the location, how long they spent drawing it. | Кроме того, указано имя соавтора, место его кадров в клипе, как долго он рисовал. |
| And I was, as a kid, constantly drawing comic books, and so on. | И я, будучи ребёнком, постоянно рисовал комиксы и т. п. |
| So, I'm sat in there on the couch. I'm drawing a smiley face on a bag. | Итак, я сидел там, на диване рисовал смайлик на пакете. |
| And I would like you to believe that it was an aesthetic choice, that I was making a three-dimensional drawing of a horse that somehow moves in space. | Я б хотел, чтобы вы поверили, будто это из эстетических соображений, которые посетили меня, когда я рисовал лошадь, движущуюся в трехмерном пространстве. |
| And I was like, "Well, this is going to sound really weird, but I've been drawing, like, ponies." | а я такой: "Ну, это может прозвучать очень странно, но я рисовал, мм, пони". |
| Drawing maps and babbling on about - Pacific salmon. | Рисовал карты и болтал что-то о тихоокеанском лососе. |
| He was always drawing it. | Он всё время рисовал его. |
| Sam's been drawing it, as well. | Сэм его тоже рисовал. |
| He was also good at drawing. | Он в детстве хорошо рисовал. |
| That is the building he was drawing. | Вот здание, которое он рисовал |
| It looks like a child's drawing. | Как будто ребёнок рисовал. |
| He was really good at drawing. | Он очень здорово рисовал. |
| From childhood he showed a predisposition for drawing, so his uncle apprenticed him to an art restorer. | С детства Айец хорошо рисовал, поэтому его дядя отдал его учеником к художественному реставратору. |
| I was drawing lotsa kawaii pictures yesterday (I hope to reveal the reason in a couple of days). | Вчера вечером я рисовал очень много кавайных картинок, через пару дней постараюсь успеть запостить причину такой активности. |
| He recalled in particular the case of a disruptive student who claimed to be bored in class and spent his time drawing caricatures. | Ему, в частности, вспомнился пример плохого ученика, которому было скучно на уроках и который постоянно рисовал карикатуры. |
| Vân contributed to the magazines of Tự Lực văn đoàn ("Self-Strengthening literary group") by drawing cartoons on current events, social issues, and everyday live. | Tự lực văn đoàn), для которой рисовал карикатуры на текущие события, социальные проблемы и повседневную жизнь. |
| Unfortunately, my great-great-grandfather, the genius that he was, wound up going blind and crazy in a psycho ward, drawing these strange symbols and babbling on about some giant ice man that he thought he'd discovered. | К сожалению, мой прапрадед, хоть и был умнейшим человеком, ослеп и оказался в дурдоме, где рисовал эти странные рисунки и лепетал что-то о гигантском ледяном человеке, которого, по его словам, он обнаружил. |
| While drawing the Tarzan comic strip, Foster wanted to do his own original newspaper feature, and he began work on a strip he called Derek, Son of Thane, later changing the title to Prince Arn. | До создания «Принца Вэлианта» Фостер уже рисовал стрип о Тарзане, но ему хотелось создать свой собственный проект, и он начал работу над комиксом, который он назвал «Дерек, сын Тана». |
| In a 2000 interview, Purcell said that he had been drawing all his life, and that he still possesses drawings from when he was three years old. | В интервью 2000 года он рассказал, что рисовал всю жизнь и до сих пор хранит рисунки, созданные им в три года. |
| When I asked Evan about the drawing, well, he couldn't remember doing it. | Когда я спросила Эвана про рисунок,... он не вспомнил, как рисовал его. |
| On Wednesday, I got in trouble for a drawing I didn't do. | В среду мне влетело за рисунок, которого я не рисовал. |
| Have you been drawing, carving, painting, anything that reminds you of these? | Ты когда либо чертил, вырезал, рисовал что-нибудь напоминающее это? |