You work for Hollis Doyle, right? |
Ты ведь работаешь на Холлиса Дойла? |
Unless we can make some connection to Culpepper and Doyle |
Если мы не можем связать Калпеппера и Дойла |
Then why'd you leave millions of little Yoders inside of Jamie Doyle? |
Тогда почему вы оставили миллион своих маленьких Йодеров внутри Джейми Дойла? |
Have you been reading those Roddy Doyle books again, Dougal? |
Ты опять читал книги Родди Дойла, Дугал? |
You're doing it to get Doyle out of the way so that you can be chief of police. |
Ты здесь для того, чтобы убрать Дойла с дороги и стать шерифом. |
Have Doyle lend him a shoulder right now, okay? |
Пусть он сейчас обопрется на плечо Дойла, хорошо? |
The ring is later found by a friend of Doyle, a Skrull who had settled on Earth and adopts the name 'Crusader'. |
Кольцо позже найдено другом Дойла, Скруллом, который обосновался на Земле и принял название «Крестоносец». |
That's when Agent Morgan initiated the assault on Ian Doyle. What? |
И тогда агент Морган инициировал нападение на Иана Дойла. |
Was the decision to release Ian Doyle a personal one? |
Решение освободить Иана Дойла было вашим личным? |
You killed two more o' Doyle's guys? |
Ты убил еще 2-ух парней Дойла? |
How many men does Doyle have, Jack? |
Сколько человек у Дойла, Джек? |
He's a new voice for democracy in the region and would be a major victory for the Doyle Doctrine. |
Он - новый голос демократии в регионе, и его победа станет важным кирпичиком доктрины Дойла. |
Six years later, he's trying to complete that mission, Which is why Doyle has been sent back to now, Because now is when the timeline changed. |
Шесть лет спустя он пытается закончить начатое, поэтому сюда присылают Дойла, потому что это время, когда цепочка событий изменилась. |
It's not a good idea to be looking... at Mr. Doyle's girl that way. |
Не очень хорошая идея так смотреть на... девушку мистера Дойла. |
So may we go ahead and ask Doyle? |
Так мы можем всё же попросить Дойла? |
That farmer fella today over at Mr. Doyle's? |
Этот фермер сегодня у мистера Дойла. |
And that's certainly the case with Hollis Doyle, who's hooted and hollered his way to a surprising win in Florida. |
И это определенно про Холлиса Дойла, который прокричал себе путь к неожиданной победе во Флориде. |
You think they took Doyle there? |
Думаешь, они засадили Дойла туда? |
It looks like Agent Morgan spent the first few months following Doyle's arms-dealing contacts but came up empty. |
Похоже, первые месяцы агент Морган потратил на то, что следил за связями Дойла, но это ничего не принесло. |
Not technically, but he knows I'm not about to let Doyle roam free. |
Не формально, но он знает, что я не оставлю Дойла на свободе. |
Listen, I knew that finding the kid was the only way I could find Doyle, Hotch. |
Послушай, я знал, что только этот паренек мог помочь мне найти Дойла, Хотч. |
Then maybe you can imagine what it was like for Agent Morgan to find Emily Prentiss dying... at the hands of Ian Doyle. |
Тогда может вы сможете представить, каково было агенту Моргану найти Эмили Прентисс, умирающей... в руках Иана Дойла. |
He got a call from Declan, he called me, and when I landed, Hotch told me that you had Doyle in custody. |
Он получил звонок от Деклана, и позвонил мне. А когда я приземлилась, то Хотч сказал, что вы поймали Дойла. |
Doyle had relations with all of these ladies? |
У Дойла были отношения со всеми этими женщинами? |
I got no beef with Doyle over that, believe me. |
За это я не держал зла на Дойла, поверьте мне. |