In June 2000, Eminem physically attacked Douglas Dail, an Insane Clown Posse affiliate, threatening him with a gun in the parking lot of a car audio store in Royal Oak, Michigan. |
В июне 2000 года Эминем физически напал на Дугласа Дэйла, помощника ICP, угрожая ему пистолетом на стоянке возле магазина автомобильных стерео систем в Ройал Оак, штат Мичиган. |
From there it continues as State Route 44 through the beachside suburbs of Kewarra Beach and Palm Cove, and then follows the coast almost to Port Douglas. |
Оттуда оно продолжается по государственному маршруту 44 через прибрежные пригороды Кеварра Бич и Палм Коув, а затем следует вдоль побережья почти до Порт Дугласа. |
In 2000, James Stewart's and Kirk Douglas's stars disappeared from their locations near the intersection of Hollywood and Vine, where they had been temporarily removed for a construction project. |
В 2000 году Звёзды Джеймса Стюарта и Кирка Дугласа исчезли со своих местоположений около пересечения Голливудского бульвара и Вайн стрит, куда они были временно помещены во время строительства Аллеи. |
While driving through a desert with his wife and daughter, Arthur Douglas' car is attacked by a spaceship piloted by Thanos, who thinks the humans have seen him. |
Во время поездки по пустыне вместе с женой и дочерью автомобиль Артура Дугласа подвергся нападению корабля, пилотируемого Таносом, который посчитал, что люди видели его. |
During the Second World War, Brisbane was the headquarters of the Supreme Commander of Allied forces in the South West Pacific Area, General Douglas MacArthur. |
Во время Второй мировой войны в Брисбене находилась штаб-квартира Верховного командования сил Альянса на Юго-западном тихоокеанском театре военных действий, здесь была ставка генерала Дугласа Макартура. |
These accounts do not mention Dhammaloka, but construct a genealogy starting with Bhikkhus Asoka (H. Gordon Douglas), Ananda Metteyya (Allan Bennett) and Nyanatiloka (Anton Gueth). |
Эти упоминания обходят имя Дхаммалоки молчанием и строят генеалогию с монахов Асоки (Х. Гордона Дугласа), Ананды Меттейи (Аллана Беннетта) и Ньянатилоки (Антона Гуета). |
With the establishment of the Ceylon Army after independence, 1st Field Squadron was formed in 1951 under the command of Major (later Brigadier) Douglas Ramanayake. |
После обретения независимости в ходе создания Армии Цейлона 1-й сапёрный отряд был создан в 1951 году под командованием майора (позже бригадира) Дугласа Раманаяке. |
Now that I know that it's Douglas's house. |
Вот тут сфотографируйте, напротив дома Дугласа. |
At the outset, I wish, on behalf of the Conference, to extend a warm welcome to His Excellency the Minister for Disarmament and Arms Control of New Zealand, the Honourable Douglas Graham, who is the first speaker on our list today. |
Вначале позвольте мне от имени Конференции тепло приветствовать Его Превосходительство министра по разоружению и контролю над вооружениями Новой Зеландии достопочтенного Дугласа Грэхема, который является первым выступающим в нашем сегодняшнем списке. |
3.3 During the preliminary hearing, Mr. Henry was unrepresented, whereas Mr. Douglas was represented by a privately retained lawyer, whom he only saw in court. |
З.З В ходе предварительного судебного слушания дела г-н Хенри не был представлен адвокатом, а г-на Дугласа представлял частный адвокат, которого он увидел только в суде. |
The application by the family of Mr. Douglas was heard on 23 July 1997 but was unsuccessful; |
Ходатайство семьи г-на Дугласа было заслушано 23 июля 1997 года и отклонено; |
In "deadly heat," what's Douglas sandmann's nickname? |
Какое было прозвище у Дугласа Сандмана в "Смертельной жаре"? |
Lord Selkirk of Douglas has written a number of books, including Motive For a Mission: The Story Behind Hess's Flight to Britain about his father's meeting with Rudolf Hess when he landed in Scotland during World War II. |
Лорд Селкирк из Дугласа написал ряд книг, в том числе «Motive For a Mission:The Story Behind Hess's Flight to Britain» о встрече его отца с Рудольфом Гессом, когда он прилетел на самолете в Шотландию во время Второй Мировой войны. |
Durst also used his time on the run to stalk his brother Douglas, visiting the driveway of his home in Katonah, New York, while armed. |
Роберт также использовал своё время в бегах, чтобы преследовать своего брата Дугласа, посетив подъездную дорогу его дома в Катона, Нью-Йорк, при этом он был вооружён. |
Alexander Gordon married by contract on 20 October 1474, Lady Jean Stewart, daughter of John Stewart, 1st Earl of Atholl and Lady Margaret Douglas, daughter of Archibald Douglas, 5th Earl of Douglas. |
20 октября 1474 года Александр Гордон первым браком женился на леди Джин (Джанет) Стюарт, дочери Джона Стюарта, 1-го графа Атолла, и леди Маргарет Дуглас, дочери Арчибальда Дугласа, 5-го графа Дугласа. |
Douglas Lydecker's son, my boss's son, his only son, his only child. |
Сын Дугласа Лайдекера, сын моего начальника, его единственный сын, его единственный ребенок. |
In 1916, Pickford met actor Douglas Fairbanks, Pickford filed for a divorce from Moore, when she agreed to his demand of $100,000 settlement. |
В 1916 году Пикфорд встретила актёра Дугласа Фэрбенкса, Пикфорд подала на развод с Муром, и согласилась на его требование о выплате 100000 $ компенсации. |
The remains were first discovered in August 2012 during an expedition led by Andrew McDonald of the Western Science Center and Douglas Wolfe, the CEO of the Zuni Dinosaur Institute for Geosciences. |
Окаменелые остатки были впервые обнаружены в августе 2012 года во время экспедиции под руководством Эндрю Макдональда из Западного научного центра и Дугласа Вулфа, генерального директора Института геофизических исследований динозавров Зуни. |
Due to Tropical Storm Erika, several road surfaces and bridges were damaged by flooding and landslides, including on the newly completed E.O. LeBlanc (Roseau to Portsmouth) and Dr. Nicholas Liverpool Highways (Pont Cassé to Douglas Charles Airport). |
Из-за тропической шторма Эрика несколько дорожных покрытий и мостов были повреждены затоплением и оползнями, в том числе на вновь завершенном Е.О. Леблан (Розо в Портсмут) и Д-р Николас Ливерпульские дороги (Pont Cassé в аэропорт Дугласа Чарльза). |
In its reply, the Government confirmed the facts pertaining to Brian Douglas' case and that at the inquest the jury brought in a verdict of "misadventure". |
В своем ответе правительство подтвердило факты, относящиеся к делу Брайана Дугласа, а также то, что после проведенного расследования жюри присяжных вынесло вердикт о "несчастном случае". |
Well, then what did kirk Douglas have? |
Ну, а что же тогда было у Кирка Дугласа? |
Hold on... the unit that caused the outbreak of war in Ishbal was... Douglas? |
Погоди-ка, война в Ишваре вспыхнула из-за отряда некоего Дугласа... |
The Assembly will now hear an address by His Excellency The Honourable Mr. Denzil Llewellyn Douglas, Prime Minister, Minister of Finance, Sustainable Development, Information and Technology, Tourism, Culture and Sports of Saint Kitts and Nevis. |
Сейчас Ассамблея заслушает выступление премьер-министра, министра финансов, устойчивого развития, информации и технологии, туризма, культуры и спорта Сент-Китса и Невиса Его Превосходительства достопочтенного г-на Дензила Ллуэллина Дугласа. |
After several days of this Manningham threatened to perform a painful operation on her, and on 7 December, in the presence of Manningham, Douglas, John Montagu and Frederick Calvert, Toft finally confessed. |
Спустя несколько дней Маннингем пригрозил женщине болезненной операцией, и 7 декабря в присутствии Маннингема, Дугласа, герцога Джона Монтегю и барона Фредерика Калверта Тофт наконец созналась в обмане. |
Born Diana Ruth McConnel in Woolwich, she was the only daughter of Major-General Douglas McConnel, an instructor at the Royal Military Academy, and his wife, Ruth Mary (née Garnett-Botfield). |
Диана Рут Макконел родилась в Вулидже и была единственной дочерью генерал-майора Дугласа Макконела, инструктора Королевской военной академии и его жены Рут Мэри (урожденной Гарнет-Ботфилд). |