Английский - русский
Перевод слова Double
Вариант перевода Вдвое больше

Примеры в контексте "Double - Вдвое больше"

Примеры: Double - Вдвое больше
In addition to some 350 invited Somali leaders, political figures and civil society representatives, almost double that number have been present at the Conference venue. Помимо примерно 350 приглашенных сомалийских лидеров, политических деятелей и представителей гражданского общества в месте проведения Конференции собралось почти вдвое больше участников.
As of early 2007, for example, there were 133 active corporate foundations in France, more than double the number in 2003. Например, по состоянию на начало 2007 года во Франции действовало 133 корпоративных фонда, а в 2003 году их было уже вдвое больше.
The budget proposal for 2010/11 could also end up being more than double the amount of the commitment authority currently under consideration. В результате предлагаемый бюджет на 2010/11 год может также оказаться вдвое больше рассматриваемых полномочий на принятие обязательств.
More than 1,250,000 children under five years of age and 600,000 women have been immunized, double the number immunized in 2004. Вакцинацию прошли более 1250000 детей младше пяти лет и 600000 женщин, что вдвое больше показателей 2004 года.
When you double-cross a double agent, there's always double trouble. Когда ты пытаешься перехитрить двойного агента всегда возникает вдвое больше проблем.
What about double or nothin'? Что значит - вдвое больше или ничего?
He was able to estimate that the amount of carbon dioxide over a given area of the surface is double that on the Earth. Он смог оценить, что количество углекислого газа в атмосфере вдвое больше, чем на Земле.
As you suggested, I asked for double what I needed, ended up with half, which was what I wanted. Как ты и предлагал, я попросил вдвое больше нужного и получил половину, что мне и требовалось.
If a client repaid the loan on time, he could double the loan size at the next loan cycle. Если клиент вовремя выплачивал его, то на следующий кредитный цикл он мог получить заем вдвое больше.
A total of 120 security incidents affecting humanitarian organizations were reported during the first half of 2010, double the number during the same period in 2009. В первой половине 2010 года гуманитарные организации сообщили о 120 нарушениях их безопасности, что вдвое больше по сравнению с аналогичным периодом в 2009 году.
At the beginning of August 2006, a new facility designed to accommodate 381 persons had been opened, and double that number could be accepted if necessary. В начале августа 2006 года был открыт новый объект, рассчитанный на 381 человека, в котором в случае необходимости можно было бы разместить вдвое больше людей.
Well, the truth is, your favorables are double what mine are, so let's give the people what they want. А на деле тебе симпатизируют вдвое больше, чем мне, так пусть они получат желаемое.
In total, over 2,000 suspected cases of measles have been reported in the first half of 2014, double the number of reported cases for the whole of 2013. Всего в первой половине 2014 года поступили сообщения о более чем 2000 случаев подозрения на заболевание корью, что вдвое больше, чем за весь 2013 год.
In 2008, Portugal attracted 533 highly qualified foreigners from more than 40 countries, more than double than in 2007. В 2008 году Португалия привлекла 533 высококвалифицированных иностранных специалиста из 40 с лишним стран, что вдвое больше, чем в 2007 году.
Some 33 countries (almost double the number in 2010 census round) reported that they are likely to collect data in this way in the 2020 round. О вероятности сбора данных этим способом в ходе цикла переписей 2020 года сообщили 33 страны (почти вдвое больше, чем в случае цикла 2010 года).
By November 2010, the organization claimed 1,345 members, nearly double the 680 members it had when it was founded. К ноябрю 2010 года, организация заявила о 1345 членах, что почти вдвое больше 680 членов, бывших при основании.
Egypt continues to import almost double what it exports, resulting in a trade deficit of over $10 billion by the end of 2011. Египет продолжает импортировать почти вдвое больше, чем экспортирует, в результате чего дефицит торгового баланса к концу 2011 года составил более 10 миллиардов долларов.
According to a recent study by Plum Consulting, information and communications technology (ICT) contributed nearly 1.6% to annual productivity growth in the US during this period - double its contribution in Europe. Согласно недавнему исследованию Plum Consulting, вклад информационных и коммуникационных технологий (ИКТ) в годовой прирост производительности составлял в Соединенных Штатах за этот период почти 1,6% - вдвое больше, чем в Европе.
What you do, the risks you take... I think you deserve double that. То, что вы делаете, как рискуете - я думаю, вы заслуживаете вдвое больше.
Rural women had illiteracy rates of 43 per cent, which is double that for urban women (22 per cent). Доля сельских неграмотных женщин составляет 43%, что вдвое больше по сравнению с городскими женщинами (22%).
During 2001, the army spent nearly double the amount approved by Congress, almost reaching the level spent in 1995, a war year. В 2001 году на вооруженные силы было израсходовано почти вдвое больше суммы, утвержденной конгрессом, что составило почти тот же объем расходов, что и в 1995 году, когда шли боевые действия.
Also, there are now 3 million workless households - double the amount there were 20 years ago - and nearly 500,000 of these are couples where neither partner is working. Кроме того, в настоящее время насчитывается З млн. безработных домохозяйств, что вдвое больше, чем 20 лет назад, и порядка 500000 из них составляют безработные пары.
MWPI regularly purchased almost double the quantity of rice required to feed its employees, the workers of the affiliated rubber plantation and the Cape Palmas port operation. МВПИ регулярно закупала вдвое больше риса, чем требовалось для того, чтобы обеспечить питание своих служащих, рабочих принадлежащей ей компании каучуковой плантации и рабочих порта мыса Пальмас.
There are more than 225 described species in the genus Liolaemus, but the true number of species may be about double this number. В роде Liolaemus более 225 описанных видов, но истинное их количество может быть примерно вдвое больше.
The system is very energy-intensive (double the electricity use of a conventional broiler house), although the extra ventilation improves the distribution of heat, thus offsetting some heating costs. Эта система очень энергоемка (потребляет вдвое больше электроэнергии, чем традиционные бройлерники), хотя дополнительная вентиляция улучшает распределение тепла и тем самым в некоторой степени компенсирует расходы на отопление.