Примеры в контексте "Dose - Доза"

Примеры: Dose - Доза
The radiation dose is up to 1,330 microroentgens/hour. Доза излучения - до 1300 мкр/час.
In the meantime, we understand that an appropriate dose of international assistance is necessary to helping maintain peace on the ground. Тем временем, как мы понимаем, для содействия поддержанию мира на местах необходима соответствующая доза международной помощи.
The minimum lethal dose of paraquat in humans is approximately 35 mg paraquat/kg bw. Минимальная смертельная доза параквата в организме человека составляет примерно 35 мг параквата/кг массы тела.
All chemicals are intrinsically hazardous; the only difference is in the dose required to cause significant adverse effects. По своей природе все химические вещества являются опасными; их различает лишь доза, необходимая для того, чтобы вызвать серьезные неблагоприятные последствия.
PODY = phyto-toxic ozone dose above a threshold Y. ФДОУ = фитотоксичная доза озона свыше пороговой величины У.
The dose is much higher in some dwellings. Доза намного выше в некоторых зданиях.
The average dose to all workers is 0.7 mSv. Средняя доза для всех работников составляет 0,7 мЗв.
Overall, an annual collective dose of about 200 man Sv is estimated for all operations related to electrical energy production. В целом, для всех операций, связанных с производством электроэнергии, годовая коллективная доза составляет, по оценкам, около 200 чел-Зв.
The annual collective dose of ionizing radiation to airline flight crews is about 900 man Sv. Годовая коллективная доза ионизирующей радиации для экипажей гражданской авиации составляет около 900 чел-Зв.
For the fuel cycle overall, the average annual effective dose is about 1.0 mSv. Для топливного цикла в целом средняя годовая эффективная доза составляет около 1,0 мЗв.
Those people in particular would benefit from a consultation and a dose of this intellectual medicine. Этим людям особенно пошла бы на пользу такая информация и доза этого лекарства.
A dose of democratization in the disarmament machinery is not only welcome, but essential. Определенная доза демократизации в системе механизмов разоружения не только желательна, но и крайне необходима.
It's basically a higher dose of hormones that prevents ovulation. В общих чертах это просто большая доза гормонов, которые предотвращают овуляцию.
The dose that would send Norton to sleep would have little effect on me. Доза, от которой Нортон отключился, на меня бы почти не действовала.
Another dose of the antidote will arrive after this task is completed. Следующая доза противоядия прибудет после того, как задание будет выполнено.
This dose of the inhibitor drug will only last about an hour. Эта доза ингибирующего препарата будет действовать всего около часа.
Three complaints, two insults, and a hefty dose of religious guilt. Три жалобы, два оскорбления и изрядная доза религиозной вины.
At some point, a lethal dose of polonium has been added to them. В какой-то момент в них была добавлена смертельная доза полония.
The dose I gave you wore off by now. Доза, что я вам дала, уже не действует.
I think I need a bigger dose. Мне, кажется, нужна доза побольше.
You'd need a pretty big dose of this to do any real damage. Нужна очень большая доза этого вещества, чтобы причинить значительный вред.
Harper, the third dose is permanent. Харпер, третья доза - это навсегда.
One dose, no side effects. Одна доза, нет побочных эффектов.
Recommended dose is 25 milligrams per meter squared. Рекомендованная доза - 25 миллиграммов на квадратный метр.
Now I need one more dose and I want it tomorrow. Теперь мне понадобится еще одна доза и я хочу ее завтра.