Well, would it be considered nagging if I was to repeat my previous the dose is too low to suppress the seizures? |
Ну, посчитаешь ли ты нытьём, если я повторю свое замечание, что доза слишком низка для подавления припадков? |
The normal dose is two to ten milligrams up to four times a day, which adds up to 30 to 40 milligrams. |
Обычная доза - от 2 до 10 мг до четырех раз в день, что составляет 30-40 мг. |
According to the results of the re-evaluation, descriptions of the product's registration, such as amount of raw materials, efficacy, dose and precautions, can be changed. |
Исходя из результатов этой повторной оценки, могут изменяться такие параметры производства и употребления зарегистрированного препарата, как количество исходного материала, необходимого для его производства, эффективность, доза и меры предосторожности. |
(c) A progress report on the development and validation of dose response relationships for the effects of ozone to the Working Group in 1997; |
с) доклад о ходе разработки и обоснования зависимостей "доза - ответная реакция" для воздействия озона должен быть представлен Рабочей группе в 1997 году; |
The doubling dose is the amount of radiation required to produce the same number of mutations as occur spontaneously in one generation of the population. |
Удваивающая доза - это доза радиации, под воздействием которой происходит такое же количество мутаций, какое самопроизвольно происходит в одном поколении популяции. |
For example, the immunization rate for tuberculosis was 98 per cent in 2008, as against 97.1 per cent for the third dose of the polio vaccine, 95.3 per cent for measles and 97.4 per cent for hepatitis. |
Например, в 2008 году вакцинацией от туберкулеза было охвачено 98%, вакцинацией (третья доза) от полиомиелита - 97,1%, вакцинацией от кори - 95,3% и вакцинацией от гепатита - 97,4%. |
So you're sure that Klaus is telling the truth, that there is only one dose of the cure? |
Так ты уверена, что Клаус не солгал, и существует только одна доза лекарства? |
In collaboration with EMEP/MSC-W, ICP Vegetation estimated the impacts of ambient ozone on carbon storage in the living biomass of trees for the year 2000 and 2040 based on modelling ozone uptake (stomatal ozone flux, phyto-toxic ozone dose) by trees. |
В сотрудничестве с ЕМЕП/МСЦ-З МСП по растительности оценила воздействие атмосферного озона на накопление углерода в живой биомассе деревьев по состоянию на 2000 и 2040 годы на основе моделирования поглощения озона (устьичные потоки озона, фитотоксичная доза озона) деревьями. |
In fact, because the dose was so mild, I suggested Maria keep on it for another year. No. |
Вообще, доза была небольшой, и я предполагал держать её на лекарствах ещё год нет, нет, нет. подождите |
(a) Presentation of the nine-year report, including the statistical analyses of trends, the results on studies on nitrogen saturation and the development of dose response relationships to the Working Group on Effects in 1997; |
а) доклад, охватывающий девятилетний период времени и включающий статистический анализ тенденций, результаты исследований, касающихся насыщения азотом, и итоги разработки зависимостей "доза - ответная реакция", должен быть представлен Рабочей группе по воздействию в 1997 году; |
Since the last survey analysed by the Committee, the total collective effective dose from medical diagnostic examinations is estimated to have increased by 1.7 million man Sv, rising from about 2.3 million to about 4 million man Sv, an increase of approximately 70 per cent. |
Со времени последнего обзора, выполненного Комитетом, общая коллективная эффективная доза в результате медицинских диагностических обследований выросла, по оценкам, на 1,7 млн. чел-Зв - с 2,3 млн. до 4 млн. чел-Зв, что соответствует увеличению примерно на 70 процентов. |
This suggests that a single dose of the vaccine might not provide life-long immunity and that a second dose of the combined measles, mumps and rubella (MMR) vaccine might be needed at school entry. |
Это говорит о том, что одноразовая доза вакцины не может обеспечить иммунитет на протяжении всей жизни и что вторая доза комбинированной вакцины против кори, паротита и краснухи может оказаться необходимой при поступлении в школу. |
5/ For the sake of clarity, the dose equivalent max also be indicated, in parentheses, in rem (relationship between the units: 1 rem = 0.01 Sv).] |
5/ Для ясности эквивалентная доза облучения может также указываться в скобках в бэрах (соотношение между единицами: 1 бэр = 0,01 Зв).] |
The first dose is generally given to children around 9 to 15 months of age, with a second dose at 15 months to 6 years of age, with at least 4 weeks between the doses. |
Первая доза вакцины обычно назначается детям в возрасте от 9 до 15 месяцев, а вторая - детям от 15 месяцев до 6 лет, причём интервал между прививками должен составлять по меньшей мере 4 недели. |
The second challenge we had was - in contrast to the smallpox vaccine, which was very stable, and a single dose protected you for life - the polio vaccine is incredibly fragile. |
Вторая сложная задача, с которой мы столкнулись, состояла в том, что вакцина от полиомиелита в отличие от вакцины от оспы, которая была очень стабильной и одна доза которой защищала вас на протяжении всей жизни, вакцина от полиомиелита была невероятно хрупкой. |
The energy generated has continued to increase, but the average annual collective effective dose has fallen by almost half, from 1,400 man Sv in the period 1990-1994 to 800 man Sv in the period 2000-2002. |
Производство энергии продолжало расти, однако средняя годовая коллективная эффективная доза снизилась почти вдвое с 1400 чел-Зв в период 1990 - 1994 годов до 800 чел-Зв в период 2000 - 2002 годов. |
You know, and, you know, if there's a concentrated dose, it's really- |
Ну, короче, если доза концентрированная, то она... она конкретно... |
Dose, perhaps, a little girl. |
Доза, что ли, маленькая. |
Dose of 20 mg/kg bw/day Chlordecone appeared to be threshold for embryo implantation functions |
Доза в 20 мг/кг жм/сут хлордекона, по-видимому, являлась пороговой с точки зрения функций имплантации эмбрионов |
He then returned to the United Kingdom to feature in the horror film LD 50 Lethal Dose (2003). |
Он вернулся в Англию, чтобы сняться в триллере «LD50: Летальная доза» (2003). |
"Probably Toxic Dose" - is five milligrams per kilogram of body weight. |
В.С.Д. - Возможная Смертельная Доза» - 5 миллиграммов на килограмм веса. |
Acute Reference Dose (ARf-D) = Not allocated |
Острая референтная доза (ОРД) = не установлена |
Acute Reference Dose (ARf-D): 0.1 mg/kg bw (based on a NOAEL of 10 mg/kg bw/day from the acute oral neurotoxicity study in rats with a safety factor of 100). |
Острая референсная доза (ОРД): 0,1 мг/кг мт/сут (на основе УННВВ 10 мг/кг мт/сут по итогам исследования острой оральной нейротоксичности у крыс с коэффициентом запаса 100). |
The highest contributions to chronic risk came from consumption of plums and tomatoes and acute risk (Acute Reference Dose, ARf-D) was high for all crops except broccoli, cauliflower, cabbage and potatoes. |
Самый большой вклад в хронический риск вносит потребление слив и помидоров, и острый риск (острая референтная доза - ОРД) высок в случае всех культур кроме брокколи, цветной капусты, капусты и картофеля. |
The new term for the simplified generic ozone flux is Phyto-toxic Ozone Dose above an ozone flux threshold of 3 nmol m-2 s-1 (POD3IAM) for a 90-day exposure period (based on wheat yield). |
Введен новый термин для упрощенного общего потока озона - фитотоксическая доза озона сверх уровня порогового потока озона 3 нмолей м-2 с-1 (ФДО3РМКО) для периода воздействия в 90 дней (на основе урожайности пшеницы). |