First dose must have worn off. |
Первая доза, должно быть, не подействовала. |
The estimated annual average effective dose is 2-3 mSv. |
По оценкам, средняя годовая эффективная доза равна 2 - 3 мЗв. |
Generally the dose is between 1.7 and 2.4 kg/ha. |
Доза составляет, как правило, от 1,7 до 2,4 кг/га. |
A dose of 20 mg/kg bw was administered to non-pregnant albino rats. |
Доза 20 мг/кг мт была введена небеременным белым крысам. |
A gavage dose of 400 mg/kg bw in hamsters also produced both maternal toxicity and a teratogenic response. |
Принудительно полученная доза 400 мг/кг мт у хомяков также приводит к формированию материнской токсичности и тератогенной реакции. |
The lowest dose by gavage that produced teratogenic effects in rats was 80 mg/kg bw. |
Минимальная принудительно введенная доза, приводившая к тератогенным эффектам у крыс, составляла 80 мг/кг мт. |
The internal dose, e.g. assessed using human biomonitoring, reflects an integrated exposure over time comprising various sources and pathways. |
Внутренняя доза, которая оценивается, например, путем биомониторинга человека, отражает комплексное воздействие в течение длительного времени и охватывающее различные источники и пути. |
Only one patient was given an unknown dose of atropine. |
Только одному пациенту была введена неизвестная доза атропина. |
Well, then a little dose won't hurt. |
Ну тогда небольшая доза не повредит. |
But an elderly patient like Mrs. Gold should be administered a very low dose. |
Но такому пожилому пациенту, как миссис Голд нужна уменьшенная доза. |
Who knows, maybe another big dose might wipe his memory clean again. |
Кто знает, возможно, еще одна большая доза сможет снова очистить его память. |
Dr. Beckett believes that an increased dose would fully suppress... any Wraith urges you may still be experiencing. |
Доктор Бекетт считает, что увеличенная доза полностью подавила бы все повадки Рейфов, которые вы еще чувствуете. |
A high dose of flumazenil might wake her up for a few minutes, but it'll also kill her. |
Высокая доза флумазенила может разбудить её на пару минут, но также и убить. |
Another dose, then the chloroform. |
Ещё одна доза, затем хлороформ. |
The only antidote is a healthy dose of diphenhydramine, of which I have plenty. |
И единственный антидот - это значительная доза дифенгидрамина, которого у меня предостаточно. |
A strong dose could have triggered a heart attack. |
Сильная доза может спровоцировать сердечный приступ. |
A good dose and his heart will blow in five minutes. |
Хорошая доза и его сердце взорвётся через 5 минут. |
Healthy dose of paranoia doesn't hurt, especially when you're a war criminal in hiding. |
Здоровая доза паранойи не мешает, особенно когда ты военный преступник в бегах. |
Every time one explodes it'd be releasing another dose. |
И с каждым разрывом выбрасывается новая доза. |
A little dose of humility wouldn't hurt. |
Малая доза смирения не помешала бы. |
Six and a half days, that certainly is a fatal dose. |
Шесть с половиной дней, это несомненно смертельная доза. |
One more dose isn't going to kill you, keller. |
Ещё одна доза тебя не убьёт, Келлер. |
And then the next layer is exposed and releases a second dose of the drug. |
А далее обнажается следующий слой, и высвобождается вторая доза лекарства. |
Such a mild dose wouldn't make him sick. |
Такая маленькая доза не могла навредить. |
Sounds like someone could use a dose of the Christmas spirit. |
Это ужасно Кому-то понадобилась доза Рождественского духа. |