| First dose must have worn off. | Первая доза, должно быть, не подействовала. |
| The estimated annual average effective dose is 2-3 mSv. | По оценкам, средняя годовая эффективная доза равна 2 - 3 мЗв. |
| Generally the dose is between 1.7 and 2.4 kg/ha. | Доза составляет, как правило, от 1,7 до 2,4 кг/га. |
| A dose of 20 mg/kg bw was administered to non-pregnant albino rats. | Доза 20 мг/кг мт была введена небеременным белым крысам. |
| A gavage dose of 400 mg/kg bw in hamsters also produced both maternal toxicity and a teratogenic response. | Принудительно полученная доза 400 мг/кг мт у хомяков также приводит к формированию материнской токсичности и тератогенной реакции. |
| The lowest dose by gavage that produced teratogenic effects in rats was 80 mg/kg bw. | Минимальная принудительно введенная доза, приводившая к тератогенным эффектам у крыс, составляла 80 мг/кг мт. |
| The internal dose, e.g. assessed using human biomonitoring, reflects an integrated exposure over time comprising various sources and pathways. | Внутренняя доза, которая оценивается, например, путем биомониторинга человека, отражает комплексное воздействие в течение длительного времени и охватывающее различные источники и пути. |
| Only one patient was given an unknown dose of atropine. | Только одному пациенту была введена неизвестная доза атропина. |
| Well, then a little dose won't hurt. | Ну тогда небольшая доза не повредит. |
| But an elderly patient like Mrs. Gold should be administered a very low dose. | Но такому пожилому пациенту, как миссис Голд нужна уменьшенная доза. |
| Who knows, maybe another big dose might wipe his memory clean again. | Кто знает, возможно, еще одна большая доза сможет снова очистить его память. |
| Dr. Beckett believes that an increased dose would fully suppress... any Wraith urges you may still be experiencing. | Доктор Бекетт считает, что увеличенная доза полностью подавила бы все повадки Рейфов, которые вы еще чувствуете. |
| A high dose of flumazenil might wake her up for a few minutes, but it'll also kill her. | Высокая доза флумазенила может разбудить её на пару минут, но также и убить. |
| Another dose, then the chloroform. | Ещё одна доза, затем хлороформ. |
| The only antidote is a healthy dose of diphenhydramine, of which I have plenty. | И единственный антидот - это значительная доза дифенгидрамина, которого у меня предостаточно. |
| A strong dose could have triggered a heart attack. | Сильная доза может спровоцировать сердечный приступ. |
| A good dose and his heart will blow in five minutes. | Хорошая доза и его сердце взорвётся через 5 минут. |
| Healthy dose of paranoia doesn't hurt, especially when you're a war criminal in hiding. | Здоровая доза паранойи не мешает, особенно когда ты военный преступник в бегах. |
| Every time one explodes it'd be releasing another dose. | И с каждым разрывом выбрасывается новая доза. |
| A little dose of humility wouldn't hurt. | Малая доза смирения не помешала бы. |
| Six and a half days, that certainly is a fatal dose. | Шесть с половиной дней, это несомненно смертельная доза. |
| One more dose isn't going to kill you, keller. | Ещё одна доза тебя не убьёт, Келлер. |
| And then the next layer is exposed and releases a second dose of the drug. | А далее обнажается следующий слой, и высвобождается вторая доза лекарства. |
| Such a mild dose wouldn't make him sick. | Такая маленькая доза не могла навредить. |
| Sounds like someone could use a dose of the Christmas spirit. | Это ужасно Кому-то понадобилась доза Рождественского духа. |