Английский - русский
Перевод слова Dose

Перевод dose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доза (примеров 399)
Sounds like someone could use a dose of the Christmas spirit. Это ужасно Кому-то понадобилась доза Рождественского духа.
The lowest lethal dose for a child is 143 mg/kg. Наименьшая летальная доза для ребёнка составляет 143 мг/кг.
The higher the dose, the higher the heat. Чем больше доза - тем сильнее жар.
Well, would it be considered nagging if I was to repeat my previous the dose is too low to suppress the seizures? Ну, посчитаешь ли ты нытьём, если я повторю свое замечание, что доза слишком низка для подавления припадков?
That dose is way too high. Эта доза чересчур высока.
Больше примеров...
Дозировка (примеров 5)
Let's see, the bottle says the proper dose is... Посмотрим, на бутылке написано, что верная дозировка...
The typical dose of Bromo-DragonFLY is not known, however it has varied from 500 μg to 1 mg. Типичная дозировка Bromo-DragonFLY не известна, тем не менее известно что она варьируется в пределах от 500 мкг до 1 мг.
With his build - bigger body type - the dose must've been much smaller. С его строением, а он крупный мужчина, дозировка должна была быть намного меньше.
In order to better manage side effects some form of dose modification was necessary in 45% of patients. Для того, чтобы уменьшить проявление побочных эффектов, у 45 % пациентов была изменена дозировка.
The dose we use, you've got about four minutes. обычная дозировка, у нас будет 4 минуты.
Больше примеров...
Доз облучения (примеров 22)
For external exposures to low-energy gamma radiation, however, the uncertainty in dose estimates can be considerable, depending on the energy and other variables. При внешнем облучении низкоэнергетическим гамма-излучением неопределенность оценки доз облучения может быть довольно большой в зависимости от интенсивности энергии и других переменных.
In epidemiological studies, uncertainty and variability should be separated in dose quantification to account for their different effects on the estimate of risk. При оценке количественных значений доз облучения в рамках эпидемиологических исследований необходимо проводить различие между неопределенностью и изменчивостью соответствующих показателей для учета различного влияния этих факторов на оценку риска.
The increased statistical precision associated with the longer follow-up of the above studies and the resulting larger number of cancers observed has assisted in the examination of dose-response relationships, in particular for lower levels of dose. Так, наиболее свежие данные по пережившим атомные бомбардировки Японии в целом согласуются с линейными или линейно-квадратическими трендами зависимости риска от дозы в широком диапазоне уровней доз облучения.
The Committee is to examine the data available for assessing the risks of radiation-induced malignancies and hereditary effects at low doses and dose rates. Комитет должен изучить имеющиеся данные, с тем чтобы оценить риски возникновения радиационно-индуцированных злокачественных новообразований и наследственных эффектов при малых дозах и малых мощностях доз облучения.
In the great majority of cases, dose rates to the biota were found to be similar to, or lower than, dose rates from natural radiation sources. В подавляющем большинстве случаев было установлено, что мощность доз облучения биоты является аналогичной или менее значительной, чем мощность доз облучения от естественных источников излучения.
Больше примеров...
Порцию (примеров 10)
I asked her to make a second dose. Я попросил ее сделать и вторую порцию.
She's delivering her daily dose of fresh hell earlier than usual. Она принесла свою дневную порцию свежих неприятностей раньше, чем обычно.
A healthy dose of sunlight, Получить здоровую порцию дневного света,
Second dose of breathing fluid complete. Вторую порцию ингалятора принял.
She shall have a dose, she shall have such a dose! Вот я задам ей порцию, такую порцию!
Больше примеров...
Приём (примеров 5)
My doctor said that if I miss even one dose, I could have a massive stro... Доктор сказал, если пропущу хоть один приём, у меня может быть обширный инс...
Debs? He already had them this morning so his next dose is at lunchtime. Дебс, он уже принял их утром, следующий приём за обедом, во время еды или с молоком.
Panda's giving Thommo a dose of the old look-at-me routine. Панда изображает перед Томмо приём "посмотри-ка на меня".
And if they miss a dose of the drug, they revert back to their rabid state. И если они пропустят приём дозы препарата, они вернутся к своему дикому состоянию.
'The PDS sufferer in your home, 'in your shop, in your pub, 'is one missed dose away from tearing your head apart.' Страдающий СЧС в вашем доме, в вашем магазине, в вашем пабе - всего один пропущенный приём лекарства отделяет его от того, чтобы размозжить вам череп .
Больше примеров...
Лекарства (примеров 33)
I say let's give you a dose of your own medicine. А я говорю, давай дадим тебе дозу твоего собственного лекарства.
In a single dose of 160 mg the drug was well tolerated. Единичная доза 160 мг лекарства была хорошо переносима.
The overall drug consumption and side-effects may be lowered significantly by depositing the active agent in the morbid region only and in no higher dose than needed. Общий объём потребления лекарства и побочные эффекты могут быть значительно снижены с помощью размещения активного агента только в больном регионе, и в дозе не большей, чем требуется.
work within companies like yours... often substituting counterfeit drugs for the real ones... sometimes just cutting the dose to cut costs. работают с компаниями, подобными вашей, часто заменяя настоящие лекарства поддельными, иногда просто сокращая дозу ради удешевления.
A higher therapeutic index is preferable to a lower one: a patient would have to take a much higher dose of such a drug to reach the toxic threshold than the dose taken to elicit the therapeutic effect. Более высокий ТИ - предпочтительнее низкого: пациенту надо будет принять гораздо большую дозу лекарства для достижения порога токсичности, чем дозы, которую нужно принять для достижения терапевтического эффекта.
Больше примеров...