Английский - русский
Перевод слова Dose

Перевод dose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доза (примеров 399)
The minimum lethal dose of paraquat in humans is approximately 35 mg paraquat/kg bw. Минимальная смертельная доза параквата в организме человека составляет примерно 35 мг параквата/кг массы тела.
Short-term/acute toxicity, 14-day repeat dose, 5 single daily doses per week Краткосрочная/острая токсичность, повторяющаяся доза на протяжении 14 дней, 5 суточных доз в неделю
Each dose lasts 12 hours. Каждая доза действует 12 часов.
That dose is way too high. Эта доза слишком высока.
What would you say was a typical dose? Какова ваша обычная доза?
Больше примеров...
Дозировка (примеров 5)
Let's see, the bottle says the proper dose is... Посмотрим, на бутылке написано, что верная дозировка...
The typical dose of Bromo-DragonFLY is not known, however it has varied from 500 μg to 1 mg. Типичная дозировка Bromo-DragonFLY не известна, тем не менее известно что она варьируется в пределах от 500 мкг до 1 мг.
With his build - bigger body type - the dose must've been much smaller. С его строением, а он крупный мужчина, дозировка должна была быть намного меньше.
In order to better manage side effects some form of dose modification was necessary in 45% of patients. Для того, чтобы уменьшить проявление побочных эффектов, у 45 % пациентов была изменена дозировка.
The dose we use, you've got about four minutes. обычная дозировка, у нас будет 4 минуты.
Больше примеров...
Доз облучения (примеров 22)
The increased statistical precision associated with the longer follow-up of the above studies and the resulting larger number of cancers observed has assisted in the examination of dose-response relationships, in particular for lower levels of dose. Повышение статистической точности оценок вследствие более длительных последующих наблюдений в рамках вышеупомянутых исследований и суммарное увеличение числа наблюдаемых онкологических заболеваний помогают анализировать отношения между дозой и эффектом, в частности для более низких уровней доз облучения.
WHO made available a preliminary dose assessment based on official information available up to mid-September 2011, and agreed to share its expertise particularly for the assessment of radiation exposures due to food consumption. ВОЗ представила предварительную оценку доз облучения на основе официальной информации, имевшейся в наличии к середине сентября 2011 года, и согласилась поделиться своим опытом, в частности, для оценки радиационного облучения в результате потребления пищи.
In general, for external exposure to high-energy photons, the uncertainty in the estimation of an individual's organ dose will be less than that for exposure to internal emitters. Как правило, в случае внешнего облучения организма высокоэнергетическими фотонами неопределенность при оценке доз облучения, полученных отдельными органами, будет ниже, чем при облучении от внутренних источников.
In epidemiological studies, uncertainty and variability should be separated in dose quantification to account for their different effects on the estimate of risk. При оценке количественных значений доз облучения в рамках эпидемиологических исследований необходимо проводить различие между неопределенностью и изменчивостью соответствующих показателей для учета различного влияния этих факторов на оценку риска.
The substantive reports of the Committee to the General Assembly, rather than the annual progress reports of the Committee, have reviewed the changing levels of dose from all the sources of exposure and have thereby informed the Assembly of their trends, both increasing and decreasing. Не в ежегодных докладах Комитета, в которых освещается ход его работы, а в основных докладах Комитета Генеральной Ассамблее представлен обзор происходящих изменений уровней доз облучения, получаемого от всех источников, и доводится до сведения Ассамблеи информация о тенденциях к их увеличению или снижению.
Больше примеров...
Порцию (примеров 10)
Tawney just got an extra dose. Тони только что получила дополнительную порцию.
You get a full dose of shame. Такую щедрую порцию стыда.
A healthy dose of sunlight, Получить здоровую порцию дневного света,
She shall have a dose, she shall have such a dose! Вот я задам ей порцию, такую порцию!
With Jo, he had his daily dose caresses. Зато всегда получал свою порцию ласок от Жо.
Больше примеров...
Приём (примеров 5)
My doctor said that if I miss even one dose, I could have a massive stro... Доктор сказал, если пропущу хоть один приём, у меня может быть обширный инс...
Debs? He already had them this morning so his next dose is at lunchtime. Дебс, он уже принял их утром, следующий приём за обедом, во время еды или с молоком.
Panda's giving Thommo a dose of the old look-at-me routine. Панда изображает перед Томмо приём "посмотри-ка на меня".
And if they miss a dose of the drug, they revert back to their rabid state. И если они пропустят приём дозы препарата, они вернутся к своему дикому состоянию.
'The PDS sufferer in your home, 'in your shop, in your pub, 'is one missed dose away from tearing your head apart.' Страдающий СЧС в вашем доме, в вашем магазине, в вашем пабе - всего один пропущенный приём лекарства отделяет его от того, чтобы размозжить вам череп .
Больше примеров...
Лекарства (примеров 33)
Those people in particular would benefit from a consultation and a dose of this intellectual medicine. Этим людям особенно пошла бы на пользу такая информация и доза этого лекарства.
The overall drug consumption and side-effects may be lowered significantly by depositing the active agent in the morbid region only and in no higher dose than needed. Общий объём потребления лекарства и побочные эффекты могут быть значительно снижены с помощью размещения активного агента только в больном регионе, и в дозе не большей, чем требуется.
work within companies like yours... often substituting counterfeit drugs for the real ones... sometimes just cutting the dose to cut costs. работают с компаниями, подобными вашей, часто заменяя настоящие лекарства поддельными, иногда просто сокращая дозу ради удешевления.
So you're sure that Klaus is telling the truth, that there is only one dose of the cure? Так ты уверена, что Клаус не солгал, и существует только одна доза лекарства?
A higher therapeutic index is preferable to a lower one: a patient would have to take a much higher dose of such a drug to reach the toxic threshold than the dose taken to elicit the therapeutic effect. Более высокий ТИ - предпочтительнее низкого: пациенту надо будет принять гораздо большую дозу лекарства для достижения порога токсичности, чем дозы, которую нужно принять для достижения терапевтического эффекта.
Больше примеров...