Примеры в контексте "Donation - Дар"

Примеры: Donation - Дар
Donation: (air ticket) by Air India) Дар: (авиационный билет) компания "Эр-Индия"
Donation of two motorcycles to the VPU Dili District office; and передачу в дар двух мотоциклов отделению ОУГ в округе Дили; и
Jordanian Armed Forces (donation) Для вооруженных сил Иордании (дар)
The donation has been accepted by the Secretary-General. Генеральный секретарь принял этот дар.
Note:Each participant will receive a donation of the book named previously. Примечание:Каждый из участников одного из модулей получит в дар книгу вышеупомнутого названия.
In February 1980 he met the director of the future Carouge Museum with a view to a donation that he wished to make to the institution. В феврале 1980 он встречается с директором будущего музея Каруж и предлагает ему принять в дар его картины.
On 17 January 1997, the Danish Government made the in-kind donation of a library to the Tribunal within the sum of DKr 549,000 (equivalent to appr. 17 января 1997 года правительство Дании передало Трибуналу в дар библиотеку на сумму в 549000 датских крон (приблизительно 90000 долл. США.
A United States-funded project for the donation of four mine detection dog teams began on 17 April. 17 апреля началось осуществление финансируемого Соединенными Штатами Америки проекта, предусматривающего передачу в дар Корпусу четырех групп собак минно-разыскной службы.
A most welcome demonstration of this is the recent donation of $1 billion by the Turner Foundation in support of certain crucial activities of the United Nations. Исключительно отрадным примером такой поддержки стал недавний дар Фонда Тернера, выделившего 1 млрд. долл. США на осуществление программ в некоторых жизненно важных сферах деятельности Организации Объединенных Наций.
The Mission also acknowledges a $1.7 million donation of equipment from the Government of Japan, including vehicles, tents and landmine detection devices, delivered in Mombassa in October. Миссия также с признательностью отмечает, что в октябре в Момбасе правительство Японии передало в дар оборудование на сумму 1,70 млн. долл.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that during the commencement of the liquidation of UNMISET on 21 May 2005, the communication towers with very-high frequency repeaters were earmarked for donation to the Government of Timor-Leste. В ответ на его запрос Консультативному комитету было сообщено, что с самого начала ликвидации МООНПВТ 21 мая 2005 года антенные мачты с высокочастотными ретрансляторами предполагалось передать в дар правительству Тимора-Лешти.
The inventory value of the assets proposed for donation as at 15 February 2007 was $2,799,400, or 5.1 per cent of the total inventory value of the Operation's assets. Предлагаемая передача активов в дар, прежде всего это касается сборных зданий, позволит расширить оперативные возможности правительства Бурунди.
In 2011, the University received a substantial additional property as a donation from a former colleague, providing it with an alternative campus, housing facilities for visiting professors, a large covered auditorium space and additional classroom areas. После того как в 2011 году Университет получил в дар от бывшего сотрудника еще один значительный земельный участок с постройками, у него появился второй кампус с жилыми помещениями для размещения приглашенных преподавателей, просторным лекционным залом и дополнительными аудиториями.
Basis for placing the office facilities at the disposal of the secretariat, such as ownership by the secretariat through donation or purchase; ownership by the host Government without rent; or ownership by the host Government with rent, and amount of such rent; р) основа для передачи офисных помещений в распоряжение секретариата, такая, как право собственности секретариата, полученное путем передачи в дар или покупки; собственность правительства принимающей страны без арендной платы; и собственность правительства принимающей страны с арендной платой и указанием суммы такой арендной платы;
Charlemagne's father, Pepin the Short, defended the papacy against the Lombards and issued the Donation of Pepin, which granted the land around Rome to the pope as a fief. Отец Карла Великого, Пипин Короткий, защитил папство от лангобардов и издал «Пипинов дар», предоставивший землю вокруг Рима во владение папе.
It is also worth noting that weapons which are surplus to requirement are disposed of by sale or donation to friendly States in a manner compatible with the rules of international legitimacy. Стоит также отметить, что излишки оружия реализуются путем их продажи или передачи в дар дружественным государствам в порядке, сообразующемся с нормами международной законности.
The Advisory Committee recommends that the Fifth Committee approve the proposed donation of assets with an inventory value of $7,103,200 to the Government of Bosnia and Herzegovina. Консультативный комитет рекомендует Пятому комитету утвердить предлагаемую передачу имущества балансовой стоимостью 7103200 долл. США в дар правительству Боснии и Герцеговины.
The 10 generators proposed for donation are not suitable for transfer to other missions owing to normal wear and tear; (f) Medical equipment. Имущество, которое предлагается передать в дар, не отвечает критериям передачи в дар в результате обычного ухудшения состояния.
Much of the remaining archives of the Group are pending donation to local museums. Многие работы Фалька из семейной коллекции были переданы музеям в дар.
Lawrence's donation must be running low. Похоже, дар Лоренса подходит к концу.
As the construction of the third courtroom was a donation in kind, the additional workload and peak-time support borne by the staff of the Tribunal was significantly lower than anticipated. Так как третий зал заседаний был передан как дар натурой, объемы дополнительных работ, выполненных сотрудниками Трибунала, и оказанной ими помощи в периоды пиковой нагрузки оказались значительно меньшими, чем предполагалось.
The Civil Code states: "An individual has legal capacity from the time of conception to acquire property by donation, inheritance or legacy" although the requirement is that he should be born and remain alive, if only for some moments. В Гражданском кодексе Парагвая отмечается, что "физическое лицо наделяется правоспособностью в отношении получения имущества в дар, по наследству или завещанию", правда, при условии рождения, даже если новорожденный проживет лишь краткое время после рождения.
KPC is on track to assume sole responsibility for all mine and unexploded ordnance clearance in late 2007. A United States-funded project for the donation of four mine detection dog teams began on 17 April. КЗК готов к тому, чтобы в конце 2007 года целиком взять на себя всю ответственность за обезвреживание мин и неразорвавшихся боеприпасов. 17 апреля началось осуществление финансируемого Соединенными Штатами Америки проекта, предусматривающего передачу в дар Корпусу четырех групп собак минно-разыскной службы.
The name reappears as Tuianti and Tueanti in two acts from 797 and 799 AD concerning the donation of some farms in Twente and Salland to the church of Wichmond, Gelderland. Племя фигурирует (под названиями туианти и туэанти) в двух актах между 797 и 799 г. н.э., касающихся передачи в дар нескольких угодий в Твенте и Салланде церкви в Вихене (провинция Гелдерланд).
In 2005, the United States Department of Commerce denied the United States NGO USA/CubaInfoMed a licence for the donation of 126 computers to hospitals in the national health system and to teaching departments of the Latin American School of Medicine. В 2005 году неправительственная американская организация США/Кубаинфомед не смогла получить у министерства торговли Соединенных Штатов разрешение на передачу в дар 126 компьютеров больницам национальной системы здравоохранения и учебным заведениям системы Латиноамериканской школы медицины.