Английский - русский
Перевод слова Dominica
Вариант перевода Доминики

Примеры в контексте "Dominica - Доминики"

Примеры: Dominica - Доминики
The fight against international terrorism remains a priority for Dominica given the horror of 11 September. Ввиду ужасающих событий 11 сентября одним из приоритетов Доминики остается борьба с международным терроризмом.
Dominica's indigenous people, the Caribs, made some important gains during the decade. Карибы - коренной народ Доминики - одержали ряд важных побед за это десятилетие.
He was a prominent political leader in Dominica and had been its Prime Minister since February of this year. Это был выдающийся политический лидер Доминики, с февраля нынешнего года исполнявший обязанности премьер-министра страны.
The company has its offices in the USA and Europe, although it is under the jurisdiction of the Dominica. У компании есть представительства в США и Европе, однако находится она под юрисдикцией Доминики.
He struck fast, defeating the British at Dominica in September 1778. Он атаковал стремительно и вытеснил британцев с Доминики в сентябре 1778 года.
It is on the west (leeward) coast of Dominica and has a combination of modern and colonial French architecture. Находится на западном (подветренном) побережье Доминики, сочетает современную и колониальную (французскую) архитектуру.
Dominica's road network runs primarily along the coastline and along river valleys. Дорожная сеть Доминики проложена в основном вдоль береговой линии и вдоль речных долин.
The International Monetary Fund (IMF) recently praised the Government of Dominica for its successful macroeconomic reforms. Международный валютный фонд (МВФ) недавно похвалил правительство Доминики за успешность его макроэкономических реформ.
In a few minutes, Dominica's brain waves start to order themselves into a relaxed pattern. Через несколько минут волны мозга Доминики начинают выстраиваться в рисунок расслабленного состояния.
The Governments of Australia and Dominica have provided information to the Special Rapporteur on their specific domestic legislation designed to prevent mercenary activities. Правительства Австралии и Доминики сообщили Специальному докладчику о конкретных национальных законодательных актах, направленных на то, чтобы воспрепятствовать деятельности наемников.
1967-1969: Assisted in revising Laws of Dominica and Saint Vincent. 1967-1969 годы Оказывал помощь в пересмотре законодательства Доминики и Сент-Винсента.
1980: Representative for Dominica at meeting of Commonwealth Law Ministers held in Barbados. 1980 год Представитель Доминики на совещании министров юстиции стран - членов Содружества, состоявшемся в Барбадосе.
The delegation of Dominica salutes you, Mr. President, and wishes you a very successful presidency of this session of the General Assembly. Делегация Доминики приветствует Вас, г-н Председатель, и желает Вам всяческих успехов на посту Председателя нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
The banana industry of Dominica has been dealt another devastating blow. Еще один опустошительный удар был нанесен по банановой отрасли Доминики.
The western coast of Dominica also experienced considerable economic damage as a result of the hurricane's effect on tourism and agriculture. Западному берегу Доминики также нанесен существенный экономический ущерб в результате разрушений в секторе туризма и сельского хозяйства, причиненных ураганом.
The delegation of Dominica expressed its appreciation of the improved number and geographical distribution of the non-governmental organizations that had attained consultative status since 1996. Делегация Доминики высоко оценила факт увеличения числа и расширения географической представленности неправительственных организаций, получивших консультативный статус с 1996 года.
The industry provides substantial employment for many families in Dominica, Saint Lucia and Saint Vincent and the Grenadines, my own country. В этой отрасли занята значительная часть населения Доминики, Сент-Люсии и моей страны, Сент-Винсента и Гренадин.
It was his understanding that, following informal consultations between the Groups, Dominica and Nepal had been nominated to fill the vacancies. Он исходит из того, что в результате неофициальных консультаций между группами на имеющиеся вакантные посты предложены кандидатуры Доминики и Непала.
The Government of Dominica remains fully committed to Agenda 21 and the Barbados Programme of Action for Small Island Developing States. Правительство Доминики по-прежнему полностью привержено Повестке дня на XXI век и принятой в Барбадосе Программе действий для малых островных развивающихся государств.
The Government of Dominica believes that an insurance fund should be set up under the aegis of the United Nations. Правительство Доминики считает, что под эгидой Организации Объединенных Наций следует создать страховой фонд.
In conclusion, I reaffirm Dominica's commitment to the United Nations agenda. В заключение я еще раз заявляю о приверженности Доминики выполнению задач, стоящих перед Организацией Объединенных Наций.
The Government of Dominica was not currently in a position to support recommendations 3, 6, 7 and 8. Правительство Доминики в настоящее время не в состоянии поддержать рекомендации З, 6, 7 и 8.
Official communications from Cameroon, Dominica and Papua New Guinea were pending. Ожидается получение официальных сообщений от Камеруна, Доминики и Папуа-Новой Гвинеи.
Algeria welcomed Dominica's efforts to promote the right to education, particularly for poor children. Алжир приветствовал усилия Доминики, направленные на расширение права на получение образования, в особенности детьми бедных семей.
The United Kingdom acknowledged Dominica's vulnerability to natural disasters and the devastating effects on infrastructure and livelihoods. Соединенное Королевство понимает уязвимость Доминики перед стихийными бедствиями, оказывающими разрушительное воздействие на инфраструктуру страны и ставящими под угрозу благополучие ее жителей.