| She'll fight you for dominance and then fall asleep. | Она будет бороться с тобой за господство а затем заснет. |
| He's proving his dominance over his rival by obliterating their mate. | Он доказывает господство над конкурентами, устраняя их спутниц. |
| She'll react the same way to anyone challenging her husband's dominance. | Она реагирует так же, как на любого, кто покушается на господство ее мужа. |
| Peace was more important than dominance. | Мир был важнее, чем господство. |
| You feel entitled to exercise dominance over another person's life. | Вы чувствуете, вправе осуществлять господство над жизнь другого человека. |
| The cultural dominance of the White minority finds expression in the value system that drives the media in all its forms. | Культурное господство белого меньшинства находит свое выражение в системе ценностей, которая определяет содержание средств массовой информации во всех формах. |
| The value and wealth of age-old cultures are being plundered and even negated by powers aspiring to world dominance. | Богатейшие ценности культур, насчитывающих многовековую историю, расхищаются и даже отрицаются державами, претендующими на мировое господство. |
| It also led the Second Continental Congress to contest British Naval dominance by forming a Continental Navy. | Он также подтолкнул Второй Континентальный конгресс оспорить господство британского флота путём формирования Континентального флота. |
| The Battle of Portland restored English dominance over the English Channel. | Битва у Портленда восстановила английское господство в Ла-Манше. |
| Mordred, an iron-fisted warlock, and his armies lay siege to Camelot, seeking to establish the dominance of mages over humankind. | Мордред, чернокнижник с железным кулаком, и его армии осаждали Камелот, стремясь установить господство магов над человечеством. |
| Rapidly uprising covered the whole of Ireland, and one moment it seemed that English dominance would come to an end. | Быстро восстания охватывал всей Ирландии, и какой-то момент казалось, что господство английского придет к концу. |
| Both powers are vying for dominance. | Обе стороны ведут борьбу за господство. |
| Spain, straining under the vast commitments of the Thirty Years War, was in no position to rebuild its naval dominance. | В условиях Тридцатилетней войны Испания была уже не в состоянии восстановить своё прежнее военно-морское господство. |
| They were determined to maintain German dominance in the Austrian part of the empire. | Они были полны решимости сохранить господство немцев в политической жизни австрийской части империи. |
| It ended in victory for the Venetians, who finally regained dominance over trade to the East. | Она закончилась победой венецианцев, которые в конце концов восстановили господство над торговлей с Востоком. |
| She supported her sons's struggle to gain dominance over Denmark. | Она способствовала своим сыновьям в борьбе за господство над Данией. |
| Reunion with Germany was a political impossibility, but local Germans wished to preserve their political and cultural dominance in the region. | Воссоединение с Германией было политически невозможно, но населяющие регион немцы хотели сохранить своё политическое и культурное господство в регионе. |
| The cantonal system was selected to prevent dominance of one ethnic group over another. | Кантональная система была выбрана, дабы предотвратить господство одной этнической группы над другой. |
| The present dominance of the spruce is primarily a result of human influence. | Настоящее господство ели это в первую очередь результат влияния человека. |
| The rivalry for dominance was bitter and sometimes violent. | Соперничество за господство шло ожесточенно, а иногда и агрессивно. |
| Nationalism, racism, and the dominance of the Westphalian state system are considered antithetical to the adoption of a global civic identity. | Национализм, расизм, господство Вестфальской системы государств считаются антитезами к принятию глобальной гражданской идентичности. |
| I was bullying you to get dominance in this moment. | Я подвергся твоим издевательствам чтобы получить господство в этот момент. |
| But military dominance alone is unable to confer authority, as the Afghan quagmire reminds us every day. | Но только военное господство не в состоянии предоставлять полномочия, о чем афганское болото напоминает нам каждый день. |
| Continually evolving and changing, their dominance of life on Earth was absolute. | Они непрерывно развивались и изменялись, и их господство над жизнью на Земле было абсолютным. |
| You got to find a way to assert your dominance. | Ты должен найти способ доказать свое господство. |