Английский - русский
Перевод слова Dominance
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Dominance - Власть"

Примеры: Dominance - Власть
Only one thing can challenge a dragon's dominance. Только одно существо может оспорить власть дракона.
She told me that it was your dominance that turned her on. Она сказала мне, что твоя власть покорила ее.
When we are certain that we have complete dominance over your people, then we shall reveal our requirements to you. Когда мы будем уверены, что имеем абсолютную власть над вашими людьми, тогда мы скажем, чего от вас хотим.
And I have to project a calm and a dominance... Надо проявить уверенность и власть...
But maintaining dominance here is a constant struggle. Но удерживать власть здесь непросто.
The National Reformation Council took advantage of this instability and militarily seized power to restore UPC dominance. Национальный Реформационный Совет воспользовался нестабильностью и с помощью военной силы захватил власть.
After the Ottoman conquest of Egypt in 1517, the former Mameluk elite (Turks and Circassians) had accepted the Ottoman dominance and became the part of Ottoman bureaucracy and military. После османского завоевания Египта в 1517 году бывшая мамлюкская элита (кыпчаки и черкесы) признала верховную власть турецкого султана, пополнив ряды военно-бюрократического аппарата Османской империи.
The dominance of narratives in the public space depended on who held the power. Преобладание того или иного вида дискурса в области общественного пространства определяется тем, кому на данный момент принадлежит власть.
Similarly, he lauded Harry Judd's performance in 2011 with 'It had authority, dominance, command, control. Он также похвалил Гарри Джадд в 2011 году высказав: Он имел власть, господство, командование, управление.
He wanted to make sure that they knew he had complete control and dominance over their daughters. Он хотел убедиться в том, что они знают, что он имеет безграничную власть над их дочерьми.
Even in matrilineal societies, there is a dominance of men who do esteem women and include their views in decision-making, yet ultimately hold the power. Даже в обществах, где определяющей является материнская линия, преобладают мужчины, которые почитают женщин и учитывают их мнение при принятии решений, но, тем не менее, власть в конечном итоге принадлежит им.
The executive is also reinforced by the dominance of the military, which is no different from the police and even exercises jurisdiction over civilians. Кроме того, исполнительная власть опирается на крайне влиятельные вооруженные силы, включающие в себя полицию и даже осуществляющие функции судебной власти в отношении гражданского населения.
And has shut down the world's power and is putting the world's population under its dominance. И захватил власть во всем мире и подмял население мира под свое господство.
Or you can stay the same size, conceptually, as everyone else on your page - you don't have to assert your dominance or authority. Или вы можете оставаться того же размера, концептуально, как и все остальные на вашей странице - вам не нужно отстаивать свое доминирующее положением или власть.
Tendencies that seek new rivalries, invoke new confrontations, initiate a renewed race for power and dominance, sow discord and dissent, and invite isolation and exclusion are doomed to disappear in despair. Тенденции, выражающиеся в том, чтобы порождать новые ситуации соперничества и конфронтации, стимулировать новый виток борьбы за власть и господство, сеять разлад и раздоры и поощрять изоляцию и отчуждение, обречены на исчезновение, каким бы отчаянным ни было сопротивление.
The North has come to monopolize wealth, power, influence and technological dominance, leaving the States of the South with poverty, illiteracy, starvation, unemployment and disease. Север монополизировал богатства, власть, влияние и техническое превосходство, оставив государства Юга в нищете, неграмотности, голоде, безработице и болезнях.
Act XXI of 1993 amending the Civil Code, curtailed the father's and husband's undisputed dominance within the family, and provided that both spouses be placed on an equal footing, in the administration of their common property, and in relation to children. Закон XXI 1993 года, вносящий поправки в Гражданский кодекс, ограничил непререкаемую власть отца и мужа в семье и наделил обоих супругов равными правами в области управления общим имуществом и воспитания детей.
In Kandahar, rivalries over local power and tribal dominance came to a head when forces belonging to the Governor, Gul Agha, from the Barakzay tribe, tried to disarm police under the command of General Akram, from the Alokozai tribe. В Кандагаре соперничество за власть на местах и борьба за сферы влияния между племенами вылились в предпринятую силами, принадлежащими губернатору Гуль Аге из племени баракзаи, попытку разоружить полицию, находящуюся под командованием генерала Акрама - выходца из племени алокозаи.
UMNO leaders feared that the economic dominance of Singapore would inevitably shift political power away from Kuala Lumpur. Также правительство опасалось, что мощная экономика Сингапура постепенно перетянет к себе политическую власть от Куала-Лумпура.
The executive is also reinforced by the dominance of the military, which is no different from the police and even exercises jurisdiction over civilians. Исполнительная власть опирается на поддержку правящей партии, контролирующей даже назначения на государственной службе и в частном секторе.
As the nineteenth century advanced, leaders of exceptional prowess and intelligence managed to assert their dominance so effectively over large parts of the country that they could claim that these areas were under their governance. Шло время и вожди, отличавшиеся особой хваткой и умом, сумели столь успешно распространить свое влияние и власть в некоторых крупных районах, что стали претендовать на единоличное господство над этими частями страны.
With the understanding that the dominance of the landowners in the rural areas was to continue under Liberal Alliance government, the Northeastern oligarchies were thus integrated into the Vargas alliance in a subordinate status via a new political party, the Social Democratic Party (PSD). Понимая, что в таком случае при победе Либерального Альянса власть землевладельцев в сельских областях станет абсолютной, северо-восточные олигархи объединились под руководством Варгаса в новую политическую партию, PSD.