Английский - русский
Перевод слова Dominance
Вариант перевода Доминирующего положения

Примеры в контексте "Dominance - Доминирующего положения"

Примеры: Dominance - Доминирующего положения
No respondent to the UNCTAD survey prohibits dominance itself. Ни один из респондентов, участвовавших в обследовании ЮНКТАД, не предусматривает запрещение доминирующего положения самого по себе.
And the International Competition Network produced a paper on dominance and State-created monopolies in 2007. При этом Международная сеть по вопросам конкуренции подготовила документ, касающийся доминирующего положения и порождаемых государством монополий, в 2007 году.
Jurisdictions may use a different approach to assess dominance in practice. Страны в рамках своих правовых систем могут использовать разные подходы к практической оценке доминирующего положения.
Its continued dominance is largely due to the increasing demand for transportation fuels. Сохранение ею доминирующего положения объясняется в основном возрастающим спросом на топливо для транспортных средств.
Making electoral systems more favourable to women candidates, improving the transparency of recruitment practices and reducing male dominance in certain areas of decision-making. Совершенствование избирательных систем в интересах расширения возможностей кандидатов-женщин, повышение открытости в сфере найма на работу и ослабление доминирующего положения мужчин в определенных областях, связанных с принятием решений.
The definitions of dominance in most responses from member States indicate inspiration from European case law. Определения доминирующего положения в большинстве ответов государств-членов указывают на влияние прецедентного европейского права.
Several competition laws combine structure and behaviour in the definition of dominance. В нескольких законах о конкуренции в определении доминирующего положения комбинируются структурные и поведенческие признаки.
Next, the practice of determining dominance is described. Далее описывается практика определения доминирующего положения.
Barriers to entry were reported to be taken into account in the assessment of dominance by 20 of 32 respondents to the questionnaire. Было сообщено, что барьеры на пути выхода на рынок принимаются во внимание при оценке доминирующего положения 20 из 32 респондентов, участвовавших в обследовании.
The dominance of the English language in software and content affects women more, as women globally are less likely than men to know English. Женщины в большей степени страдают от доминирующего положения английского языка в программном обеспечении и содержании программ, поскольку женщины в мире, как правило, меньше знают английский язык, чем мужчины.
A voluntary system applies for all mergers that would or would be likely to result in dominance acquired or strengthened (guidelines). Добровольная система предусмотрена для всех слияний, которые приведут или могут привести к приобретению или укреплению доминирующего положения (руководящие принципы).
The main indicator of dominance is a large market share; other factors include the economic weakness of competitors, the absence of latent competition and control of resources and technology. Основным показателем доминирующего положения является большая доля рынка; другие факторы включают экономическую слабость конкурентов, отсутствие скрытой конкуренции и контроль над ресурсами и технологией.
However, it imposed behavioural remedies to address rising dominance in some local markets by limiting annual price increases for specific products. Вместе с тем она приняла защитные меры в отношении деловой практики, призванные не допустить доминирующего положения на некоторых местных рынках путем ограничения годового прироста цен на определенную продукцию.
Nevertheless, some objectives are common, and definitions of dominance and of abuse can be grouped into a handful of fairly similar groups. Тем не менее некоторые цели являются общими, а определения доминирующего положения и злоупотребления им могут быть сведены в небольшое число довольно сходных групп.
Behavioural and structural approaches are both used in the legal definitions of dominance, sometimes in combination, though the former is more popular. Поведенческий и структурный подходы используются в юридических определениях доминирующего положения, иногда в сочетании, хотя первый из них является более популярным.
By expanding further and sharing risks through control of distribution networks, these companies are becoming even more important in convergent markets, and this has also reinforced the dominance of the US position. В результате дальнейшего расширения деятельности и распределения рисков путем установления контроля за сетями распространения продукции эти компании еще больше укрепляют свои позиции на рынках, характеризующихся усилением конвергенции, что также в свою очередь способствует укреплению доминирующего положения США.
The borders between when per se rules apply and when a case-by-case approach applies are still fluid, with some commentators arguing for "safe harbours" related to dominance and market foreclosure. Границы между применением правил как таковых и индивидуализированного подхода все еще размыты, и некоторые наблюдатели ведут споры вокруг вопроса о "безопасных гаванях", связанных с использованием доминирующего положения и блокированием доступа на рынки.
In practice, the commission uses a market share of 50 per cent as the "benchmark" for dominance, though an enterprise with a smaller share could be found to be dominant. На практике комиссия использует 50-процентную рыночную долю в качестве "критерия" доминирующего положения, хотя доминирующим может быть признано и предприятие с менее значительной долей.
The presenters highlighted several areas for improving the legislative framework, i.e. the formulation of the prohibition of anti-competitive agreements, the definition of dominance, the obligation to maintain a register for dominant companies, revision of the merger control regime and State aid provisions. Докладчики выделили ряд направлений совершенствования нормативно-правовых основ, включая формулировку запрета на антиконкурентные соглашения, определение доминирующего положения, обязательство вести реестр доминирующих компаний, пересмотр режима контроля за слияниями и положения о государственной поддержке.
Different countries have differences in competition law objectives, definitions and ways of assessing dominance, ideas of what constitutes abusive practices, and the market sectors that are excluded or exempted from the application of the law. Странам присущи различия в целях законодательства в области конкуренции, определениях и способах оценки доминирующего положения, в концепциях практики, считающейся формами злоупотребления, и в тех секторах рынков, которые исключаются или выводятся из сферы применения законодательства.
The Jamaican law uses a behavioural definition of dominance: an enterprise is dominant in a market if it "occupies such a position of economic strength as will enable it to operate in the market without effective constraints from its competitors or potential competitors". В законодательстве Ямайки используется поведенческое определение доминирующего положения: предприятие является доминирующим на рынке, если оно "занимает такую сильную экономическую позицию, которая позволяет ему работать на рынке, не сталкиваясь со сколь-нибудь эффективным противодействием со стороны его конкурентов или потенциальных конкурентов".
The Fair Competition Act had some shortcomings such as the definition of some competition terms, the lack of decision-making independence of the Competition Commission and the lack of thresholds to determine dominance under section 2 of the Act. Закон о добросовестной конкуренции имеет ряд недостатков, связанных с определением некоторых относящихся к конкуренции терминов, отсутствием у Комиссии по конкуренции независимости в принятии решений и отсутствием пороговых уровней для целей установления факта доминирующего положения в соответствии со статьей 2 Закона.
A corollary of this is that EU competition law is concerned with the abuse of a dominant position, whatever the source of such dominance, rather than with any abuse of the IPR itself. Следствием такого подхода является то, что в законодательстве о конкуренции Европейского союза злоупотребление доминирующим положением рассматривается независимо от источника такого доминирующего положения, а не какое-либо злоупотребление правами интеллектуальной собственности само по себе.
Dominance assessment becomes multifaceted beyond the market share screen. За пределами отсева по критерию рыночной доли оценка доминирующего положения становится многоплановой.
The dominance test in practice Определение доминирующего положения на практике