Английский - русский
Перевод слова Dominance
Вариант перевода Доминирующего влияния

Примеры в контексте "Dominance - Доминирующего влияния"

Примеры: Dominance - Доминирующего влияния
The reduction of dominance was a broad policy issue not endorsed by Member States. Уменьшение доминирующего влияния является общим вопросом политики, который не был одобрен государствами-членами.
In addition to the problem of dominance, a number of issues were identified which required consideration under the review of the dependency allowances methodology. Помимо проблемы доминирующего влияния был определен ряд других вопросов, которым необходимо уделить внимание в рамках пересмотра методологии определения размеров надбавок на иждивенцев.
The importance of transparency and inclusiveness and of avoiding the dominance of specialized groups and interests in informal working methods was emphasized. Подчеркивалась важность обеспечить прозрачность и всеобъемлющий характер неофициальных методов работы и избегать доминирующего влияния особых групп и интересов в рамках таких методов работы.
His delegation had reservations, however, concerning the conclusions of the Commission on grade equivalencies and the elimination of dominance in the comparison with the United States federal civil service. Однако его делегация имеет оговорки в отношении выводов Комиссии об эквивалентности классов и устранении доминирующего влияния при сопоставлении с федеральной гражданской службой Соединенных Штатов.
Accordingly, the Commission had examined a range of dominance reduction methods, in which the equal weighting method represented a middle-of-the-road approach. Соответственно Комиссия рассмотрела целый ряд методов ослабления доминирующего влияния, среди которых метод равных весов является неким промежуточным вариантом.
In order to reduce the oil sector's dominance of the national economy, and thereby minimizing the impact of fluctuating oil prices on continued, steady growth, the Kuwaiti Government adopted a medium-term development plan for the period 2010/2011 to 2013/2014. В целях уменьшения доминирующего влияния нефтяного сектора на экономику страны и, соответственно, сведения к минимуму последствий колебаний цен на нефть для непрерывного и устойчивый роста правительство Кувейта приняло среднесрочный план развития на период 2010/2011 - 2013/2014 годов.
Similarly, CCAQ saw no technical evidence which would support any change in the positions taken by ICSC in respect of dominance reduction or the inclusion of bonuses in margin calculations. ККАВ не видит также никаких технических оснований, которые поддержали бы любое изменение в позициях, занятых КМГС в отношении уменьшения доминирующего влияния и включения поощрительных выплат в исчисление разницы.
(c) Had precedent, inasmuch as dominance reduction methods were applied elsewhere in the management of the remuneration system; с) имеет прецедент постольку, поскольку методы уменьшения доминирующего влияния применяются в отношении других аспектов регулирования системы вознаграждения;
(a) The reduction of dominance in margin comparisons through the use of the equal weighting method; а) уменьшения доминирующего влияния в сопоставлениях с целью определения разницы с помощью метода равных весов;
The Commission as a whole concluded that the use of the equal weights procedure would be an appropriate method of reflecting the comparator's pay systems in margin calculations, and thereby reducing the dominance of the General Schedule. В целом Комиссия пришла к выводу, что использование процедуры равного взвешивания является приемлемым методом учета систем оплаты компаратора в расчетах разницы и соответственно уменьшения доминирующего влияния общей шкалы.
The German civil service, on the other hand, was a monolithic system and there was no technical reason for reducing dominance of any kind. При этом гражданская служба Германии - это монолитная система, и нет никаких технических причин, которые оправдывали бы ослабление доминирующего влияния любого рода.
The Commission had taken the view that the reduction of dominance was required to unmask the competitivity of comparator salary levels, as reflected in a number of relevant special pay systems. Комиссия пришла к мнению о том, что ослабление доминирующего влияния необходимо для выявления конкурентоспособности окладов компаратора, что отражено в ряде соответствующих систем специальных ставок оплаты.
Thereafter, at its forty-second session, ICSC had reviewed in detail four possible options for reducing dominance. As noted in the 1995 annual report, these were: the log weight method; equal weights; the 75th percentile method; and the best paid system method. Позднее на своей сорок второй сессии КМГС подробно рассмотрела четыре возможных варианта уменьшения доминирующего влияния, которые, согласно годовому докладу за 1995 год, включают в себя: метод логарифмических весов; метод равных весов; метод 75-й процентили; и метод использования системы с наивысшим уровнем вознаграждения.
Two members of the Commission voiced agreement with those Member States that had opposed the use of dominance reduction, and supported their characterization that the use of equal weights was "most inappropriate", "unprecedented", "erroneous" and "incomprehensible". Два члена Комиссии выразили согласие с теми государствами-членами, которые возражали против принятия мер для уменьшения доминирующего влияния, и поддержали их мнение о том, что использование равных весов является "совершенно нецелесообразным", "беспрецедентным", "ошибочным" и "непонятным".
b/ These figures are identical to those used in margin calculations before the removal of dominance, except for the inclusion of the tax advantage for one child. Ь/ Эти показатели идентичны тем, которые использовались в расчетах разницы до устранения доминирующего влияния, но при этом включают налоговые льготы на одного ребенка.
The International Civil Service Commission had not responded adequately to the reservations which his delegation had raised the previous year regarding grade equivalencies and the elimination of dominance in the comparison with the United States federal civil service. Комиссия по международной гражданской службе не дала удовлетворительного ответа на оговорки, высказанные его делегацией в прошлом году в отношении эквивалентности классов/разрядов и устранения доминирующего влияния при сопоставлении с федеральной гражданской службой Соединенных Штатов.
to take into account the views expressed by Member States at its fiftieth session, in particular regarding the appropriateness of the reduction of dominance and the treatment of bonuses in determining net remuneration comparisons, с учетом мнений, высказанных государствами-членами на ее пятидесятой сессии, в частности в отношении уместности уменьшения доминирующего влияния и учета поощрительных выплат при проведении сопоставлений в целях определения разницы в чистом вознаграждении,
Dominance considerations as they applied in the context of net remuneration comparisons between the United Nations and the United States federal civil service were, therefore, not relevant to this issue. Поэтому соображения, касающиеся доминирующего влияния, применительно к сопоставлениям чистого вознаграждения в Организации Объединенных Наций и федеральной гражданской службе Соединенных Штатов к данному вопросу отношения не имеют.
procedure for the elimination of dominance и процедура устранения доминирующего влияния
Taking the above factors into consideration, the Commission concluded that it would indeed be appropriate to take steps to reduce dominance in margin calculations. Учитывая факторы, о которых говорилось выше, Комиссия пришла к выводу о том, что принятие определенных мер для ограничения доминирующего влияния при расчетах разницы было бы действительно уместным.
It was also considered by some that while the General Assembly had requested ICSC to reconsider its decisions on dominance reduction and the inclusion of bonuses and performance awards in margin comparisons, the basis for the Assembly's request was not clear. Некоторые представители отметили также, что, хотя Генеральная Ассамблея просила КМГС пересмотреть свои решения в отношении уменьшения доминирующего влияния и учета премий и выплат за высокие служебные показатели при проведении сопоставлений с целью определения разницы, основания для просьбы Ассамблеи не ясны.
Attempts at reducing dominance in the German civil service were a misuse of a statistical procedure as a pretext for avoiding proper remuneration comparisons. Под предлогом уменьшения доминирующего влияния в нарушение статистической процедуры предпринимались попытки избежать проведения надлежащих сопоставлений вознаграждения.
CCISUA considered it essential to reduce the dominance of the General Schedule and expressed appreciation for the thorough analysis provided of the different methods for reducing and/or eliminating dominance. ККСАМС счел необходимым уменьшить доминирующее влияние общей шкалы и выразил признательность в связи с проведением подробного анализа различных методов ограничения и/или ликвидации доминирующего влияния.