Английский - русский
Перевод слова Dominance
Вариант перевода Господство

Примеры в контексте "Dominance - Господство"

Примеры: Dominance - Господство
They arrogated to themselves extraordinary powers which have ensured their dominance of international affairs for the last 50 years. Они присвоили себе чрезвычайные полномочия, которые обеспечивали их господство на международной арене на протяжении последних 50 лет.
But dominance is incompatible with democratic principles. Однако господство несовместимо с демократическими принципами.
Corporate dominance in space is history, - and that about wraps it for capitalism. Корпоративное господство в космосе стало историей, ...и это практически всё, что нужно знать о капитализме.
It is quite clear that our critics therefore continue to support the dominance of the current power structure. Совершенно ясно, что наши критики продолжают ратовать за господство существующей структуры власти.
Men who wish to maintain their control over women will no doubt continue to use culture and religious tradition to justify their dominance. Мужчины, которые хотят сохранить свой контроль над женщинами, несомненно, будут продолжать использовать культуру и религию, чтобы оправдать свое господство.
The government appears confident that high oil prices, administrative resources, and dominance of the local media will ensure an election victory. Правительство, казалось бы, уверено в том, что высокие цены на нефть, административные ресурсы и господство местных СМИ гарантируют победу на выборах.
With the emergence of truly global world trade over the ensuing century and a half, Asia's economic dominance withered. С появлением поистине глобальной мировой торговли за последующие полтора века экономическое господство Азии увяло.
In May 2008, it demonstrated its domestic dominance by taking over the capital, Beirut. В мае 2008 года она продемонстрировала свое внутренне господство путем захвата столицы Ливана - Бейрута.
The increasing control and dominance exercised by global corporations over the world economy has serious consequences for many of us. Возрастающий контроль и господство глобальных корпораций над мировой экономикой имеют серьезные последствия для всех нас.
That sole player is not concerned except with its selfish and narrow interests, and with imposing its dominance over international institutions and organizations. Этот единственный игрок обеспокоен только своими собственными узкими интересами и пытается установить свое господство над международными учреждениями и организациями.
That is partly due to current economic policies that strengthen the dominance of wealthy nations over poor countries. Частично это происходит ввиду нынешней экономической политики, укрепляющей господство богатых наций над странами бедными.
Well, it's been fun watching you alpha males fight for dominance, but I should get back to work now. Ладно, это было интересно понаблюдать как два альфа-самца борются за господство, но сейчас мне надо возвращаться на работу.
Norton struggled to reclaim its pre-WWII racing dominance as the single-cylinder machine faced fierce competition from the multi-cylinder Italian machines and AJS from the UK. Компания пыталась вернуть её господство на гоночных трассах, но одноцилиндровые машины столкнулась с жесткой конкуренцией многоцилиндровых итальянских машин и фирмой AJS из Великобритании.
The Royal Navy used its dominance in the Mediterranean to invade Egypt without the fear of ambush while anchored off the Egyptian coast. Королевский флот использовал своё господство в Средиземном море, чтобы высадить десант в Египте, не опасаясь засады у побережья.
Prussia's dominance over the new empire was almost as absolute as it was with the North German Confederation. Господство Пруссии в новой империи было почти столь же абсолютным, как это было в Северо-Германском Союзе.
Similarly, he lauded Harry Judd's performance in 2011 with 'It had authority, dominance, command, control. Он также похвалил Гарри Джадд в 2011 году высказав: Он имел власть, господство, командование, управление.
At February's Munich Security Conference, many US senators advocated arming Ukraine - an approach that could exacerbate the situation, given Putin's conventional military dominance there. На Мюнхенской конференции по безопасности в феврале, многие американские сенаторы выступали за вооружение Украины - подход, который может усугубить ситуацию, учитывая традиционное военное господство Путина там.
For them, and for new democracies like Ukraine, Georgia, and Moldova, Russian energy dominance and its political consequences remain a serious threat. Для них, как и для новых демократических государств Украины, Грузии и Молдовы, российское энергетическое господство и его политические последствия остаются серьезной угрозой.
This suggests a more fundamental reason for the economic crisis: the dominance of the Chicago school of economics, with its belief in the self-regulating properties of unfettered markets. Это предполагает более фундаментальную причину для экономического кризиса: господство Чикагской школы экономики с ее верой в саморегулирующие свойства освобожденных рынков.
Is the US determined to maintain dominance in the Asia-Pacific region? Намерены ли США удержать господство в Азии/Тихоокеанском регионе?
Did I gain dominance over a human soul? Был уверен, что господство над людьми произошло от злого человека.
Do you truly believe there is a grand design predicated upon human dominance? Вы и впрямь верите, что высший замысел был рассчитан на господство человечества?
Participatory programmes and mechanisms should evidently be designed in a manner that prevents such individuals and groups of people from consolidating their dominance. Очевидно, следует разрабатывать программы и механизмы расширения участия таким образом, чтобы воспрепятствовать таким лицам или группам лиц укреплять свое господство.
By the 1960s, the Gujarati Indians had come to rival Europeans for dominance of the economy. К 60-м годам они стали соперниками европейцев в борьбе за господство в экономических делах.
In the final analysis, any eventual military dominance over ethnic groups in such a multi-ethnic society could not be but a recipe for further bloody conflicts. В конечном счете любое прямое военное господство над этническими группами в таком многоэтническом обществе может означать лишь продолжение кровавых конфликтов.