Английский - русский
Перевод слова Dominance
Вариант перевода Доминирующее положение

Примеры в контексте "Dominance - Доминирующее положение"

Примеры: Dominance - Доминирующее положение
Despite the cultural variations among ethnic groups, male dominance is the common norm. Несмотря на имеющиеся культурные различия между этническими группами, общей для всех них нормой является доминирующее положение мужчин.
By contrast, some countries define dominance only using structural indicia. В то же время некоторые страны определяют доминирующее положение с использованием только структурных признаков.
It fosters male dominance, intimidation, fear, power and control. Насилие влечет за собой доминирующее положение мужчин, запугивание, устрашение, физическое давление и меры контроля.
The dominance of men in the public service is demonstrated by an examination of the Ministry of Education and Human Resource Development. Доминирующее положение мужчин на государственной службе можно продемонстрировать, проанализировав структуру Министерства образования и людских ресурсов.
The cultural norms, institutional structures and interpersonal behaviours that reinforce male dominance are based upon the social principle known as "patriarchy". Культурные нормы, институциональные структуры и межличностные отношения, укрепляющие доминирующее положение мужчин, основаны на социальном принципе, который известен как "патриархат".
Ms. Kusorgbor said that, in Ghana, women's dominance in primary sectors of the economy had been recognized. Г-жа Кусоргбор говорит, что в Гане доминирующее положение женщин в основных секторах экономики является общепризнанным фактом.
For example, in the water industry, the dominance of only a few TNCs implied a small number of bidders. Например, в отрасли водоснабжения доминирующее положение лишь нескольких ТНК означает узость круга потенциальных покупателей.
The dominance of a single party since independence had a lot of impact on the enjoyment of human rights in the country. Доминирующее положение единственной партии с момента обретения независимости оказывало значительное влияние на осуществление прав человека в стране.
On the contrary, "gender neutral" policies tend to strengthen male dominance to the detriment of women. Напротив, якобы нейтральные с гендерной точки зрения стратегии, как правило, укрепляют доминирующее положение мужчин в ущерб положению женщин.
It defines dominance as the "capacity of a firm to determine directly or indirectly the conditions of a specific market". Оно определяет доминирующее положение как "способность фирмы прямо или косвенно определять условия на конкретном рынке".
By the 1860s, the perceived dominance of southern Queensland created a strong separatist movement in Central Queensland and North Queensland, seeking to establish yet another independent colony. К 1860-м годам доминирующее положение южных районов Квинсленда спровоцировало сильное сепаратистское движение в Центральном и Северном Квинсленде, которые стали стремиться создать еще одну независимую колонию.
(b) There is both equity and dominance in the distribution of EBE. Ь) для ВБР характерны как равномерное распределение, так и доминирующее положение.
That dominance was being used to promote their economic, political, social and other interests, which were in many instances incompatible with the interests of developing countries. Это доминирующее положение используется для защиты их экономических, политических, социальных и прочих интересов, которые во многих случаях несовместимы с интересами развивающихся стран.
The Russian Federation's corporate governance problems can be traced back to its privatization programme that made insider dominance the most prominent feature of its enterprises. Проблемы Российской Федерации в области корпоративного управления берут свое начало в ее программе приватизации, в рамках которой наиболее характерной чертой российских предприятий было доминирующее положение их работников и руководства.
Both Bosnia and Herzegovina and Croatia define dominance using behaviour but use a structural presumption: an undertaking with a market share over 40 per cent is presumed dominant. В Боснии и Герцеговине и Хорватии доминирующее положение определяется с использованием поведенческих признаков, но вводится структурная презумпция: предприятие с рыночной долей более 40% считается доминирующим.
Based on this fact, European Union authorities decided to approve the merger, but only under the commitment that the companies license their intellectual property rights, since their dominance on such essential assets could block access to the cards market. Исходя из этого, органы Европейского союза постановили одобрить слияние, однако только при условии, что компании будут лицензировать свои права интеллектуальной собственности, поскольку их доминирующее положение в части таких основных активов могло бы заблокировать доступ на рынок карточек.
In consequence, dominance can derive from a combination of a number of factors which, if taken separately, would not necessarily be determinative. Таким образом, доминирующее положение определяется сочетанием целого ряда факторов, которые, будучи взяты по отдельности, не всегда позволяют сделать окончательный вывод.
Systemic barriers to country-level mainstreaming include the often weak position of ministries of environment, with which UNDP mainly works, and the dominance of GEF-funded portfolios that focus on the global rather than national environmental problems. Системными препятствиями на пути интеграции на страновом уровне являются нередко слабые позиции министерств охраны окружающей среды, с которыми в основном работает ПРООН, и доминирующее положение портфелей проектов, финансируемых ГЭФ, в рамках которых основное внимание уделяется не национальным, а глобальным экологическим проблемам.
Their dominance arises from specific capabilities, mostly the capabilities to innovate, to create brands, or to coordinate the whole production process. Их доминирующее положение обусловлено спецификой их потенциала, главным образом способностью к инновационной деятельности, созданию брендов или к координации всего производственного процесса.
More recently, the terms "substantial market power" and "not subject to effective competitive constraints" are used interchangeably with the term "dominance". В последнее время наряду с термином "доминирующее положение" в качестве взаимозаменимых используются термины "существенное рыночное влияние" и "отсутствие эффективных сдерживающих факторов конкуренции".
In Gambian society, the traditional roles of women are still recognised and inequality in the society is taken as given, having been reinforced by the patriarchal nature of our society and the effect of colonialism which ensured male dominance in decision-making positions. В гамбийском обществе за женщинами все еще сохраняются их традиционные роли, и неравенство в обществе воспринимается как данность, привнесенная патриархальным характером нашего общества и наследием колониализма, которые обеспечивали мужчине доминирующее положение в принятии решений.
Dominance is defined in law and in leading judicial decisions. Доминирующее положение определяется в законодательстве и в решениях ведущих судебных органов.
The dominance of institutional mandates constrains effective linkages. Доминирующее положение директивных установок конкретных организаций является фактором, снижающим эффективность связей.
Food sector retailing and wholesaling are mature industries in developed economies, although highly saturated and concentrated with a dominance of large retailing conglomerates. Розничная и оптовая торговля продовольственными товарами являются хорошо развитыми отраслями в развитых странах, хотя следует отметить, что степень насыщенности и концентрации этого рынка весьма высока и доминирующее положение на нем занимают крупные розничные торговые объединения.
It could reflect on his status (and thus dominance) that the police chose to take no action against Lord Byron when the "boxing" was reported. Это могло бы бросить тень на его статус (и, таким образом, на его доминирующее положение в иерархической системе), и поэтому полиция решила не возбуждать в отношении лорда Байрона каких-либо судебных процедур, когда поступили сообщения о такой "затрещине".