Английский - русский
Перевод слова Dollar
Вариант перевода Долл. сша

Примеры в контексте "Dollar - Долл. сша"

Примеры: Dollar - Долл. сша
UNFPA improved its financial position in the current biennium as evidenced by the liquidity ratio, which shows that UNFPA had $3.84 in short-term resources to service each dollar of current debt. Это объясняется лишь тем, что излишние денежные средства ЮНФПА были превращены в инвестиции, которые в общей сложности составили 593,7 млн. долл. США для обслуживания каждого доллара долгосрочного долга.
Some 70 per cent of his compatriots lived below the poverty threshold on less than one dollar a day, while according to the latest IMF figures his country's external debt had risen to US$ 5 billion. Около 70 процентов его соотечественников живут за чертой бедности менее чем на 1 доллар в день, в то время, как, по последним данным Международного валютного фонда, внешний долг его страны увеличился до 5 млрд. долл. США.
The cost-effectiveness of such an approach is also questionable, given that individual peacekeeping assessments for a number of Member States can be as little as one dollar. Эффективность с точки зрения затрат такого подхода также вызывает сомнение с учетом того, что взносы на отдельные операции по поддержанию мира для ряда государств-членов могут не превышать 1 долл. США.
The exchange rate was now floating, and currently stood at about 3.8 pesos to the dollar, although restrictions on bank withdrawals were still in effect. Валютный курс в настоящее время является плавающим и составляет около 3,8 песо за 1 долл. США, хотя ограничения на снятие средств со счетов в банках сохраняются.
This reflected a decrease in real terms, due to inflation and the devaluation of the dollar. УВКБ подчеркивало, что совокупный дефицит за период с 2000 по 2004 год составил 160 млн. долл. США до 142,4 млн. долл. США.
It may be noted that expenditures under this section are paid in euros and that the overexpenditure resulted from fluctuations in the euro/US dollar exchange rate. Однако, хотя по бюджетной статье «Эксплуатация помещений» был отмечен перерасход в размере 106045 долл. США, по другим бюджетным статьям этого раздела удалось добиться экономии в размере 87234 долл. США.
The Committee must be clear about the position of the United States: the approved programme budget of $2,608 million must not be changed by a single dollar. Комитет должен четко представлять себе позицию Соединенных Штатов: утвержденная сумма бюджета по программам 2608 млн. долл. США не может быть изменена даже на один доллар.
His Government was continuing implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities through a $5-billion dollar federal programme that was designed to ensure an accessible environment in terms of employment, education, services and facilities. Правительство его страны продолжает реализацию Конвенции о правах инвалидов путем осуществления федеральной программы с финансированием в эквиваленте 5 млрд. долл. США по обеспечению инвалидам равных возможностей в трудоустройстве, образовании, «безбарьерном» доступе к объектам и услугам.
As a consequence, women constitute a higher share of the number of working poor in the world - those who work but do not earn enough to lift themselves and their families above the poverty line of one dollar a day. Следовательно, женщины составляют более значительную долю трудящихся бедняков в мире - тех, которые работают, но получают недостаточно для того, чтобы подняться самим и поднять свои семьи над уровнем нищеты, соответствующим 1 долл. США в день4.
The total proposed expenditure for the Territory in 2002 is EC$ 101.68 million (the Territory uses the East Caribbean dollar, which is fixed at an exchange rate of US$ 1 = EC$ 2.7). Общий объем предлагаемых расходов в территории в 2002 году составляет 101,68 млн. восточнокарибских долларов (территория использует восточнокарибские доллары, которые имеют фиксированный обменный курс по отношению к доллару Соединенных Штатов: 1 долл. США = 2,7 восточнокарибского доллара).
It also excludes staff recruited locally for mission service and staff on "when actually employed" or "one dollar a year" contracts. Без учета также персонала, набираемого на местной основе для обслуживания миссий, и сотрудников, работающих по контрактам «с оплатой по фактически отработанному времени» или по контрактам «с символической оплатой в размере 1 долл. США в год».
With respect to the euro, the realized 2004 average is 0.813 euros to the dollar, compared with an assumption of 0.901 used in the initial appropriation. Что касается евро, то его фактический средний курс за 2004 год составил 0,813 евро за 1 долл. США, в то время как для расчета первоначальных ассигнований в бюджет был заложен курс 0,901 евро за 1 долл. США.
The Secretariat must explain on what basis it had decided on a format that, in effect, eliminated information essential to the assessment and adoption in complete transparency of a 3 billion dollar budget. Секретариат должен объяснить, чем он руководствовался, принимая формат, из которого исключаются элементы оценки, необходимые для принятия в условиях полной транспарентности бюджета в размере З млрд. долл. США.
Taking into account the depreciation of the dollar against gold, the value of which was very high in 2010 and continues to rise on the international financial market, the impact on the Cuban economy would be over US$ 975 billion. Если учесть падение курса доллара по отношению к золоту на международном финансовом рынке, которое в 2010 году было довольно значительным, и в случае сохранения существующих тенденций ущерб, нанесенный народному хозяйству Кубы, может превысить 975 млрд. долл. США.
The Committee noted that, in 2012, the Secretary-General had accepted the equivalent of $1,257,290.63 from Morocco in non-United States dollar currencies acceptable to the Organization. Комитет отметил, что в 2012 году Генеральный секретарь принял от Марокко сумму, эквивалентную 1257290,63 долл. США, не в долларах США, а в других приемлемых для Организации валютах.
In 1992, for example, the United Nations launched a billion dollar effort to alleviate the effects of drought in southern Africa by a combination of humanitarian relief and economic development. Так, например, в 1992 году объем помощи Организации Объединенных Наций для ликвидации последствий засухи в южной части Африки исчислялся в 1 млрд. долл. США, и эта помощь включала гуманитарную помощь и помощь в области экономического развития.
On 1 April 2007, the minimum wage increased by 9.8 per cent to $11.25 an hour, the largest percentage and dollar increase to the minimum wage since 1997. По состоянию на 1 апреля 2007 года минимальная почасовая оплата труда возросла на 9,8 процента, составив 11,25 долл. США, что представляет собой наиболее значительный рост оплаты труда в процентном и долларовом выражении по сравнению с показателями, зарегистрированными в 1997 году.
The value of investments at 31 December 2001 was $787,789,329 for the dollar fund and $128,039 for the Austrian schilling fund. Стоимость инвестиций по состоянию на 31 декабря 2001 года составляла 787789329 долл. США по долларовому фонду и 128039 долл. США по фонду в австрийских шиллингах соответственно.
The solvency ratio of UNOPS (assets/liabilities) indicates that the organization is in a stable position, as it has $1.06 (2007: $1.07) to service each dollar of debt when it falls due. Показатель платежеспособности ЮНОПС (соотношение активов и пассивов) указывает на стабильность положения этого учреждения, поскольку у него имеется на момент наступления сроков погашения 1,06 долл. США (против 1,07 долл. США в 2007 году) на каждый доллар долга.
The Committee noted that the Secretary-General had accepted in 2007 the equivalent of $60,099 from Ethiopia and $1,200,394 from Pakistan in non-United States dollar currencies acceptable to the Organization. США и 1200394 долл. США от Пакистана не в долларах США, а в приемлемой для Организации валюте.
Co-financing in excess of USD 14 billion (USD 4.2 per dollar of GEF grant) has been leveraged for these GEF projects. Для осуществления этих проектов ГЭФ было мобилизовано совместное финансирование на сумму свыше 14 млрд. долл. США (при соотношении 4,2 долл. США на один долл. США по гранту ГЭФ).
The solvency ratio (assets/liabilities) improved slightly: in 2013, UNRWA had $1.35 ($1.34 in 2012) of assets to settle each dollar of liability due. Показатель платежеспособности (соотношение активов и обязательств) несколько улучшилось: в 2013 году для погашения каждого доллара из суммы обязательств у БАПОР имелось активов на сумму 1,35 долл. США (1,34 долл. США в 2012 году).
When the 1990 emoluments were taken into account ($101,750), the floor amount was payable if the exchange rate fell below 1.98 guilders to the dollar and the ceiling amount was payable if the exchange rate rose about 2.34 guilders to the dollar. При размерах вознаграждения по состоянию на 1990 год (101750 долл. США) минимальная сумма могла выплачиваться, если обменный курс опускался ниже 1,98 гульдена за 1 доллар, а максимальная сумма могла выплачиваться, если обменный курс поднимался выше 2,34 гульдена за 1 доллар.
For November onward, the November rate of 1.14 Swiss francs to the dollar is used in the performance report, as indicated in schedule 3. Согласно таблице З, в отношении периода с ноября и далее в докладе об исполнении бюджета используется курс 1,14 швейцарских франка за 1 долл. США.
b/ 1 peso to the dollar. Ь/ 1 песо за 1 долл. США.